Off topic: Bêtisier Thread poster: Martine Etienne
|
Au cas où vous auriez besoin de nouvelles preuves que la race humaine est vouée à l'extinction pour cause de stupidité, jetez donc un oeil à ceci: > > Inscriptions relevées sur divers produits de grande consommation: > 1/ Sur un sèche cheveux SEARS : "Ne pas utiliser en > dormant." ( sans commentaire ! ) 2/Sur un sachet de Fritos : "Grand concours, nombreux prix. Jeux gratuit sans obligation d'achat. Détails à l'intérieur du paquet.... See more Au cas où vous auriez besoin de nouvelles preuves que la race humaine est vouée à l'extinction pour cause de stupidité, jetez donc un oeil à ceci: > > Inscriptions relevées sur divers produits de grande consommation: > 1/ Sur un sèche cheveux SEARS : "Ne pas utiliser en > dormant." ( sans commentaire ! ) 2/Sur un sachet de Fritos : "Grand concours, nombreux prix. Jeux gratuit sans obligation d'achat. Détails à l'intérieur du paquet." (concours spécial voleurs ?) 3/ Sur un savon Dove : "Mode d'emploi : Utiliser comme un savon normal" (c'est à dire?) 4/ Sur des plats surgelés : "suggestion de préparation : décongeler" (mais bon, ce n'est qu'une suggestion) 5/ Sur un Tiramisu Tesco's : "à consommer avant : voir ci dessous" et dessous, juste a coté de la date limite de consommation : "ne pas retourner" (bah, euh .. un peu tard, non ?) 6/ Sur un Pudding Marks & Spencer : "Le produit sera chaud après avoir été réchauffé" (vous êtes sûrs ??) 7/ Sur le paquet d'un Fer Rowenta : "Ne pas repasser les vêtements à même le corps" (pourtant ça ferait gagner pas mal de temps, non ?) 8/ Sur un sirop pour la toux pour enfants : "Ne pas conduire ni opérer de machine outil après absorption" (oui, je pense que l'on pourrait réduire énormémentle taux des accidents sur les chantiers si on arrivait à réduire le nombre d'enfants de 5 ans qui conduisent un tractopelle alors qu'ils sont clairement malades ! ) 9/ Sur un somnifère Nytol : "Attention, la prise de ce médicament peut entraîner un état de somnolence" (et je le prends pourquoi, rappelez moi ?) 10/ Sur la plupart des guirlandes lumineuses pour Noël : pour usage intérieur ou extérieur uniquement" (par opposition à .... quoi ??) 11/ Sur un robot de cuisine japonais : "ne doit pas être utilisé pour un autre usage" (là, il va falloir m'aider avec celle là, parce que franchement, je suis assez curieuse .....) 12/ Sur un paquet de cacahuètes Sainsbury : "avertissement : contient des cacahuètes" (non, sérieux ?) 13/ Sur un paquet de biscuit apéritifs American Airlines : "Instructions : 1. ouvrir paquet. 2. Manger biscuits" (3. voyager avec AirFrance ?) 14/ Sur une tronçonneuse suédoise : "Ne pas essayer d'arrêter la chaîne avec les mains ou les parties génitales" > (parce qu'il y a eu beaucoup de cas ??) Voilà de quoi rire un peu, plutôt que d'en avoir marre ou ras le bol des Kudoz et autres. Moi, je préfère faire dans la relaxation, le rire et la méditation que dans la polémique ▲ Collapse | | | Ne pas décapsuler avec les dents | Feb 19, 2004 |
Martine Etienne wrote: Voilà de quoi rire un peu, plutôt que d'en avoir marre ou ras le bol des Kudoz et autres. Moi, je préfère faire dans la relaxation, le rire et la méditation que dans la polémique Ben là on se rejoint Martine, ça doit être ces 4 ans passés à Woluvé-St-Pierre, l'humour belge on en redemande... bzzz
[Edited at 2004-02-19 16:45] | | | Y-Fi Local time: 19:23 German to French Quel affront ! ...cela dit... | Feb 19, 2004 |
C'est vrai que l'humeur est à la plainte générale pour certaines. Mais il ne faut pas oublier que Proz est une mine d'Or pour nous autres traducteurs! Même si des horreurs apparaissent de temps en temps, de pétons pas au-dessus de notre nez" et rions tous ensemble! | | |
Martine Etienne wrote: Voilà de quoi rire un peu, plutôt que d'en avoir marre ou ras le bol des Kudoz et autres. Moi, je préfère faire dans la relaxation, le rire et la méditation que dans la polémique En plus aujourd'hui c'est carnaval : la Weiberfastnacht ici en Rhénanie. Alors soyons joyeux ! Helauauauauau! (Les connaisseurs apprécieront). Me voilà avec mes pelleteuses dansantes alors que d'autres coupent les cravates et les lacets de ces messieurs à tout vent. Heureusement que tu es là Martine ;O) Quoique... aujourd'hui, j'ai déjà pas mal ri grâce aux kudoz Emmanuelle | |
|
|
Martine Etienne Belgium Local time: 19:23 Member English to French + ... TOPIC STARTER
[quote]Yvanf wrote: C'est vrai que l'humeur est à la plainte générale pour certaines. Mais il ne faut pas oublier que Proz est une mine d'Or pour nous autres traducteurs! Même si des horreurs apparaissent de temps en temps, de pétons pas au-dessus de notre nez" et rions tous ensemble! < Ce brave Julos n'a-t-il pas dit "Qu'à force de péter plus haut que son cul, le cul prend la place du cerveau".... | | | Y-Fi Local time: 19:23 German to French Tout à fait ma chère Martine | Feb 19, 2004 |
Julius?...ppp! poi connaître!! Emmanuelle!!! Ce soir c'est Weiberfsching en Bavière aussi, alors hop et sur le dancefloor pour nous montrer tout ça... Je serai déguisé en Louis-roi-quelconque-enfin-quelqu'un-de-noble en disco Gay! Demain c'est vendredi alors soyons fous! | | | Martine Etienne Belgium Local time: 19:23 Member English to French + ... TOPIC STARTER Pas Julius mais Julos Beaucarne | Feb 19, 2004 |
Yvanf wrote: Julius?...ppp! poi connaître!! Emmanuelle!!! Ce soir c'est Weiberfsching en Bavière aussi, alors hop et sur le dancefloor pour nous montrer tout ça... Je serai déguisé en Louis-roi-quelconque-enfin-quelqu'un-de-noble en disco Gay! Demain c'est vendredi alors soyons fous! http://www.julos.be/ Il appartient à l'espèce très particulière de ces fous de paroles qui, jouant avec les mots, finissent par jongler avec les concepts." "Je suis l'homme, je suis l'enfant, je suis la femme noire, la femme jaune, l'homme noir, l'homme jaune, l'homme blanc [É]. Si je fais du mal à une partie de moi, à l'enfant qui est en moi, à la femme qui est en moi, de n'importe quel pays, de n'importe quel couleur, je me fais du mal à moi-même.. Aussi ai-je souvent mal à toutes ces parties de moi mutilées, torturées, affamées, en quelque lieu du monde." Voilà ce que dit "entre autres" notre Julos. Sur le site, se trouve une lettre a double you qui semblerait inconvenante sur ce site mais est pourtant tellement vraie. Je vous la recommande. Salut | | | Marie SERRA (X) Local time: 19:23 German to French Robot japonais | Feb 20, 2004 |
Sans être scato, il est connu aux urgences que l'anus peut contenir des objets divers, même notre monument national, une tour Eiffel plus ou moins miniature. Cet avertissement semble donc tout à fait adéquat. C'est vrai, c'est carnaval. Fêtez bien, au bon endroit au bon moment... Marie Serra | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Bêtisier Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |