A propos des brevets
Thread poster: Martine Soulet

Martine Soulet  Identity Verified
France
Local time: 05:28
English to French
+ ...
Dec 3, 2010

Bonjour à tous,

Je reçois, depuis quelques mois, des demandes de CV pour répondre à des appels d'offre pour la traduction de brevets. Je suis assez étonnée compte tenu de l'existence du protocole de Londres et de l'absence d'obligation de traduction des descriptions.

Quelqu'un sait-il quelque chose à ce propos ?

Bonne journée à tous
Martine


Direct link Reply with quote
 

CFournier  Identity Verified
France
Local time: 05:28
Member (2008)
English to French
+ ...
Il s'agit de cet appel d'offres Dec 3, 2010

http://www.wipo.int/procurement/en/notices/2010/ptd10040/index.html

Traduction d'abrégés et d'autres documents liés aux brevets.
Dans l'étendue des services à fournir, il y aura très peu de brevets complets à traduire, il me semble.

Bonne journée,

Catherine


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

A propos des brevets

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search