Off topic: Les joies de l'internationalisation des TV sur le Web
Thread poster: Adrien Esparron

Adrien Esparron
Local time: 04:29
Member (2007)
German to French
+ ...
Dec 5, 2010

Je ne souhaite faire de pub à personne, mais cela pourrait faire un début de réponse à l'humour en traduction (pardon comment définir de manière humoristique un traducteur si j'ai bien compris le topo proposé par ailleurs. Ben comme un Bouffon, un Casanova, passons).

Or donc il est des sites où l'on peut capter en direct live ou en différé des TV de quasiment le monde entier.

Sur deux sites francophones que je nommerais donc pas, je trouve pour l'un la description de Canal+ (France) = "uniquement les émissions en claire" et sur l'autre (Bosnie) = "Journal bosnique".

La réponse à la question initiale serait donc qu'un traducteur est un troglodyte à défaut d'être un polygrotte ?

Tiens, demain, mais non, Tabou ici.

A.C.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Les joies de l'internationalisation des TV sur le Web

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search