URSSAF et AGESSA
Thread poster: Céline Graciet

Céline Graciet
Local time: 04:39
English to French
Feb 25, 2004

Bonjour à tous, une agence française me demande l'équivalent anglais de l'URSSAF ou de l'AGESSA et je ne sais pas quoi leur répondre. Quelqu'un a une idée ?

Merci !

Céline

www.nakedtranslations.com


 

Florence LOUIS  Identity Verified
France
Local time: 05:39
English to French
+ ...
pas d'équivalent Feb 25, 2004

Ces organismes sont propres à la France, ils n'ont pas d'équivalents en Angleterre. Je pense qu'il vaut mieux laisser les noms en français et mettre un note pour expliquer leur fonction.
Bon courage
Florence


 

Céline Graciet
Local time: 04:39
English to French
TOPIC STARTER
ah... Feb 25, 2004

... je me suis mal exprimée. Je voulais dire que cette agence me demande mon numéro URSAFF, mais comme il n'y en a pas en Angleterre, elle veut l'équivalent de ce document. La bureaucratie étant plus simple en Angleterre, il suffit d'être inscrite en tant que self-employed auprès de l'Inland Revenue, mais je ne vois pas quel type de document je peux fournir à l'agence pour prouver que je suis bien freelance...


Florence LOUIS wrote:

Ces organismes sont propres à la France, ils n'ont pas d'équivalents en Angleterre. Je pense qu'il vaut mieux laisser les noms en français et mettre un note pour expliquer leur fonction.
Bon courage
Florence


 

lien
Netherlands
Local time: 05:39
English to French
+ ...
Envoie leur Feb 25, 2004

Céline Graciet wrote:

La bureaucratie étant plus simple en Angleterre, il suffit d'être inscrite en tant que self-employed auprès de l'Inland Revenue, mais je ne vois pas quel type de document je peux fournir à l'agence pour prouver que je suis bien freelance...



ton numero d'inscription de l'Inland Revenue.


 

Céline Graciet
Local time: 04:39
English to French
TOPIC STARTER
problème résolu Feb 25, 2004

J'ai eu l'éclair de génie suivant : pourquoi ne pas appeler l'Inland Revenue directement et leur demander ? Aussitôt dit, aussitôt fait et la charmante Rebecca va m'envoyer dans les meilleurs délais une attestation en bonne et due forme.

Merci à tous !


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

URSSAF et AGESSA

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search