Question de grammaire
Thread poster: Guylaine Ingram

Guylaine Ingram  Identity Verified
United States
Local time: 00:15
English to French
Feb 26, 2004

Bonjour à tous,

Je n’arrive pas à trouver un site de grammaire française précisant les règles à suivre pour « scinder les mots » avec un tiret.

Vous les connaissez ces règles ou pouvez-vous me référer un site ?

En fait, ma grande question est pour les mots qui se finissent par une syllabe muette. Je ne sais pas pourquoi mais j’ai tendance à penser qu’on ne peut pas scinder un mot à l’endroit ou il y a une syllabe muette !

Par exemple pour « AUTOMATIQUE » : AU-TOMATIQUE ou AUTO-MATIQUE ou AUTOMA-TIQUE, mais pas AUTOMATI-QUE.

Je rêve ou cette règle existe-t-elle bien ?

Merci !

Guylaine


Direct link Reply with quote
 

Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 07:15
German to French
+ ...
Tu as parfaitement raison Feb 26, 2004

C'est exact, un mot ne doit pas être coupé avant une syllabe muette. Malheureusement, qui en tient encore compte ? Je recherche des références précises.

Direct link Reply with quote
 

JCEC  Identity Verified
Canada
Local time: 01:15
Member
English to French
Les règles Feb 26, 2004

"...

Il est souhaitable de ne pas rejeter à la ligne suivante les syllabes muettes, surtout si elles ont moins de trois lettres.

Exemples :

- famille
- révolte
- petite

..."

http://w3.oqlf.gouv.qc.ca/BDL/gabarit_bdl.asp?Al=1&id=1499&D=Coupure%20des%20mots

John


Direct link Reply with quote
 
Michael Hesselnberg  Identity Verified
Local time: 07:15
French to German
+ ...
J'ai un bon site à proposer Feb 26, 2004

J'ignore s'il convient exactement mais il rappelle énormément de règles que j'oublie souvent entre deux "consultations "du site.

http://www.leconjugueur.com/

Bonne journée

Michael


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 07:15
English to French
+ ...
Al-lo ? ne coupez pas ! Feb 26, 2004

Bonnes explications ci-dessous. On ne coupe pas avant une syllabe muette.

http://www.french.ch/division_fin_de_ligne.html

http://icnet.ic.gc.ca/publication/francais/style/guide_typo_hyphen-coupures_f.html

Il y a aussi les coupures disgracieuses ou celles qui compliquent trop la lecture du mot qu'il vaut mieux éviter. Éviter donc de couper le radical du mot si possible.

JL

[Edited at 2004-02-26 16:39]


Direct link Reply with quote
 

Guylaine Ingram  Identity Verified
United States
Local time: 00:15
English to French
TOPIC STARTER
Je suis rassurée, je ne perds pas la tête! Feb 26, 2004

Merci à tous pour vos explications et excellents sites de référence!

Guylaine


Direct link Reply with quote
 
ALAIN COTE  Identity Verified
Local time: 15:15
Japanese to French
Au-delà de la règle... Feb 27, 2004

il y a l'explication.

On ne coupe pas devant une voyelle muette pour au moins deux bonnes raisons :

- Étant muette, la voyelle en question se trouve dans l'impossibilité de critiquer cette coupure.

- Il faut commencer la lecture de la ligne suivante en émettant un son muet, ce qui pose une difficulté incontournable pour les cordes vocales.

Des objections ?


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:15
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
J'en reste Feb 27, 2004

muette et bouche bée

ALAIN COTE wrote:
Des objections ?


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Question de grammaire

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search