Pages in topic:   [1 2 3] >
Off topic: À la recherche du temps perdu - adaptation télévisée
Thread poster: Geneviève von Levetzow

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 09:23
Member (2002)
French to German
+ ...
Jan 17, 2011

Bonsoir,

Les deux volets ont été diffusés en décembre en France, vont y être rediffusés en février, et maintenant en Suisse.

J'aimerais savoir si l'un d'entre vous a visionné et ce qu'il en pense.

Le texte est celui de Proust, mais je n'ai pas trouvé réussi du tout - au contraire du "Temps retrouvé" de Ruiz. Le narrateur n'a rien à voir avec Proust (des yeux bleus !!! grand et mince) et aucun personnage ne correspond à mes images. Mme Verdurin est bien trop distinguée...

En bref, la lettre, mais pas l'esprit...

Geneviève

PS : Pour ceux qui l'ignore, Proust est mon écrivain favori et j'ai lu La Recherche au moins cinq fois et ai toujours vu les films rares sur son œuvre ou sa personne.


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 09:23
Member (2003)
German to French
Pas vu... Jan 18, 2011

Bonjour Geneviève,

Je ne l'ai pas vu et n'étais même pas au courant.

Par contre, j'avais aussi adoré « Le Temps retrouvé » de Ruiz, qui correspondait vraiment trait pour trait à ce que j'imaginais pendant ma lecture.

Il existe aussi une adaptation en bande dessinée (3 ou 4 volumes pour l'instant) qui reprend le texte original, d'après ce que j'ai lu.


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 09:23
Member (2007)
German to French
+ ...
Pas vu en décembre Jan 18, 2011

Bonjour Geneviève !

Pas repéré en décembre en France, en revanche cela a été diffusé en janvier sur TSR2, c'est bien cela ? Les critiques ont l'air plutôt bonnes.

Pour ceux que cela intéresse, France 2 le diffuse le 1er et 2 février prochains en début de soirée.

Nina Companéez a un vrai talent, je suis curieux de voir. Pas évident a priori ?

Bonne journée !


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 09:23
Member (2002)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Ce soir... Feb 1, 2011

Bonjour Messieurs,

Merci d'avoir répondu.

Gisela vient de m'envoyer ce lien : http://passouline.blog.lemonde.fr/2011/02/01/proust-toujours-la-television-rattrape-le-temps-perdu/.

La critique est assez positive.

Diffusion ce mardi soir et demain soir à 20h30 sur France 2. Je crois que je vais revisionner... C'est comme une drogue;).

Est-ce que cela vaut la peine d'acheter la nouvelle édition dans la Pléiade ? La mienne est assez ancienne et perds déjà un peu ses feuilles.

Excellente journée,

Geneviève


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 09:23
Member (2007)
German to French
+ ...
Quelle édition ? Feb 1, 2011

Geneviève von Levetzow wrote:

Est-ce que cela vaut la peine d'acheter la nouvelle édition dans la Pléiade ? La mienne est assez ancienne et perds déjà un peu ses feuilles.



Bonjour Geneviève,


Si tu disposes de l'édition Clarac de 1954 (trois volumes), oui certainement. L'édition Tadié (1987-1989) comporte quatre volumes avec plein "d'ajoutages".

http://www.gallimard.fr/ecoutezlire/pdf/lettre_pleiade6_hist.pdf

Tu reçois France 2 chez toi ?

Bonne journée,

O.M.



[Modifié le 2011-02-01 09:15 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 09:23
Member (2002)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Édition Feb 1, 2011

Bonjour Adrien,

Oui, cela doit être celle de 1954 puisqu'en 3 volumes (je n'ai pas encore déballé tous mes livres).

Oui, je reçois avec swisscom un nombre incroyable de programmes (allemands, autrichiens, français, suisses - ce sont ceux qui m'intéressent, il y en a d'autres). Et je peux tout programmer et enregistrer.

Résultat = un film ou un documentaire tous les soirs en faisant du sport - excellent pour la santé. Ne me parlez pas des effets néfastes de la télévision...

À propos, France 5 diffuse une fois par semaine 'La Maison France5". À la fin, il y a toujours deux architectes femmes, et je me demande chaque fois si ce sont des jumelles ou pas.

Excellente journée,

Geneviève


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 09:23
Member (2007)
German to French
+ ...
La Télé Feb 1, 2011

Geneviève von Levetzow wrote:

Oui, je reçois avec swisscom un nombre incroyable de programmes (allemands, autrichiens, français, suisses - ce sont ceux qui m'intéressent, il y en a d'autres). Et je peux tout programmer et enregistrer.



Il existe désormais aussi des quantités de solutions via Internet et je reçois aussi une foultitude de chaînes. Toutes ne sont cependant pas enregistrables. Il faut pour cela avoir un petit programme "dédié" (pour faire plaisir à certains). Il en existe plusieurs.



À propos, France 5 diffuse une fois par semaine 'La Maison France5". À la fin, il y a toujours deux architectes femmes, et je me demande chaque fois si ce sont des jumelles ou pas.



Oui, le mercredi soir avec rediff le samedi matin si je ne me trompe. Karine et Gaëlle n'ont pas le même nom de famille, mais ce n'est guère significatif pour autant, et si elles sont le même genre de personne, je ne pense pas qu'elles soient jumelles : pas même corpulence et taille (mais ce n'est pas une preuve non plus). Quant à la voix, difficile à dire.

Bon je zappe sur un bon app à ct'heure.


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 09:23
Member (2007)
German to French
+ ...
J'attends le deuxième volet Feb 2, 2011

pour donner mon sentiment.

Suspensse !

O.M.


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 09:23
Member (2007)
German to French
+ ...
En fait je vais anticiper Feb 2, 2011

Je pensais devoir attendre demain, mais finalement, j'ai envie de proposer la séance de ce soir 2/2. Voilà pourquoi :

Peu importe que des images et des visages soient collés par d'autres à notre propre imaginaire de lecteur.

Cela ne me dérange pas qu'un autre les matérialise, alors qu'en fait je ne l'ai réellement jamais fait.

À quoi pourrait bien ressembler la duchesse de Guermantes m'importe peu. Et tout à l'avenant. Et que Balbec soit Cabourg ou pas, de même.

Pour dire le vrai, la première partie du premier volet m'a immédiatement fait penser à L'allée du roi (eh oui un style, c'en est un et je me suis vraiment pas vraiment amusé avec Louis the 14) et je me suis très ennuyé ici jusqu'à l'apparition en vrai d'Albertine.

Après, c'est devenu mieux, histoire de rodage sans doute.

Mais donc au-delà de l'ennui réel, étant sensible à l'harmonie, j'ai trouvé des personnages à côté de leur costume et des voix hors registre. Pas simplement celle du narrateur, de tous.

Je me suis dit qu'on était dans un Tchekhov, entre mouette de Balbec et cerisaie de Guermantes, ce qui me provoquait, en sortie culturelle scolaire, un roupillon anticipé dans ma folle jeunesse à la MJC du coin.

Après, cela devient beaucoup mieux mesuré, cadré, tonalisé et moins théatralisé, quoique je ne trouve guère spontanés les dialogues : nous ne sommes pas au cinéma, mais au théâtre me semble-t-il.

Très bonne facture cependant : excellents décors naturels et internes, prises de vue de grande qualité, montage réussi.

Je pensais ne pas poster avant la fin du deuxième volet, comme indiqué plus tôt, mais en fait je ne résiste pas pour inciter à ceux qui le pourraient encore de looker ce soir la deuxième partie.

Pour finir, il a été dit ici et là que cela pourrait inciter à la lecture de Marcel. Là je suis certain que c'est tout faux : faudra voir l'audimat et ce que j'ai dit plus haut laisse penser que... rien à ???


Direct link Reply with quote
 

Paul VALET  Identity Verified
France
Local time: 09:23
English to French
+ ...
Indiscrète ? Feb 2, 2011

(...)PS : Pour ceux qui l'ignore, Proust est mon écrivain favori et j'ai lu La Recherche au moins cinq fois et ai toujours vu les films rares sur son œuvre ou sa personne.
(...)


Est-il bien prudent d'afficher une telle intimité, en public qui plus est ?


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 09:23
Member (2002)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
???? Feb 2, 2011

Je ne vois pas vraiment ce qu'il y a d'indiscret à parler en public de son écrivain préféré.


GvL

PS : Adrien, j'écris demain sur le tout et réponds à tes remarques.


Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 09:23
Member (2007)
German to French
+ ...
Volume 2 Feb 4, 2011

Geneviève von Levetzow wrote:

Je ne vois pas vraiment ce qu'il y a d'indiscret à parler en public de son écrivain préféré.



Moi non plus et pour une fois que le forum se déclare culturel et intello et fait semblant de ne pas s'intéresser aux frais bancaires et de conversion PayPal, cela ne plaît guère. Dont acte.

Alors pour le deuxième volet, pas grand chose de plus à ajouter si ce n'est qu'il est déconseillé aux moins de 10 ans.

Ah ?

Et de facto, je serais tenté de le déconseiller à tout le monde : non que le traitement du lesbianisme et du sadomasochisme ou encore des attouchements sexuels me pose problème, quand même on est des grands, mais tout simplement parce que cela me semble, avis tout à fait personnel bien entendu, complètement à côté de la plaque ici.

On sait qu'il existe des bordels pour garçons et que des filles préfèrent des filles.

Pourquoi diable, l'étaler comme de la confiture sur une tranche de pain de campagne ?

Là, sincèrement je pense que Nina a fait fausse route. Mais bon.

Pour terminer, je n'ai absolument pas adhéré à un "temps retrouvé" parfaitement bâclé, toujours selon moi.

Le bilan : j'aime bien la lecture.

A.A.


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 09:23
Member (2003)
German to French
Loupé Feb 4, 2011

Je n'ai pas vu cette adaptation, mais du coup je pense me replonger dans les bouquins prochainement.

Il m'avait fallu neuf mois pour lire "La Recherche", il y a environ 13-14 ans, à une époque où j'avais le loisir de lire plusieurs heures par jour... je table donc sur quelques années pour cette fois !


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 09:23
Member (2002)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Proust, toujours.... Feb 4, 2011

Bonjour à tous deux,

Sylvain, ce qui est fantastique en relisant de tels écrivains, ce sont les nouveaux aspects que l'on y découvre au fil des ans et de la maturité.

Je ne lis plus Proust comme je l'ai fait à 17 ans. Les drames de jalousie ne m'intéressent plus du tout (ils ne m'avaient déjà pas tellement passionnée au cours de la première lecture).
Ce qui me frappe chaque fois est l'intelligence et l'énorme culture de l'auteur, cette dernière ne se limitant d'ailleurs pas à la littérature ou à l'art.

Et j'ai remarqué que mes auteurs préférés (Proust, Jane Austen, Fontane, Thomas Mann et aussi Henry James en partie) sont davantage des 'spectators' et font preuve d'une ironie parfois extrême dans la description de leurs personnages.
Mme Verdurin, chez Proust, Frau Jenny Treibel chez Fontane, le cousin Collins de Price and Prejudice, Grünlich dans les Buddenbrooks...

Ce qui nous ramène aux adaptations cinématographiques. J'ai vu, il y a deux ans, ces fameux Buddenbrooks et en suis sortie furieuse. L'adaptateur avait mal cité Thomas Mann, n'avait même pas utilisé cette fameuse phrase 'Es putzt ungemein". Et je ne parle pas des personnages, Hanno B. était devenu une boule de suif. Et l'intrigue du roman falsifiée...
Le pire, c'est que la plupart des spectateurs n'avait jamais lu ce livre et en ont donc une impression fausse.

Dans ces deux volets de Proust, il y avait au moins toujours des textes originaux parlés (la voix du narrateur ne m'a pas plu, mais c'est une autre histoire).

Adrien, moi, cela m'intéresse à quoi ressemble la duchesse de Guermantes (je l'adore;)). Je crois que je matérialise les personnages, que je développe mes propres images.

Pour les dialogues, je te donne entièrement raison, mais les images (intérieurs, paysages) du premier volet m'ont assez plu.
Et j'ai trouvé la première rencontre entre le baron de Charlus et Jupien dans la cour de l'hôtel de G., ce ballet, très bien mis en scène et très amusant.

Et le deuxième volet, entièrement d'accord avec toi. Je ne pense pas le revoir.

À+++

Geneviève

PS : Je vais de ce pas commander la nouvelle édition...


Direct link Reply with quote
 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 05:23
English to French
+ ...
Adrien Feb 4, 2011

tes commentaires sur le caractère théâtral du film em question m'ont tout de suite fait penser à un film de Claude Chabrol avec Jacques Dutronc et Isabelle Huppert. si je me souviens bien, c'eatit « Le chocolat ». Comme c’était à la télé, après le rachat d'Eurochannel par Canal +, j'ai vite zappé, mais depuis plus de Chabrol. Comme Eurochanel semble avoir sombré corps et biens, ce n'est pas demain la veille...

Un autre film auquel j'ai immediatement pensé remonte au début des années 70 du siècel passé, c’est "Nous ne vieillirons pas ensemble" avec Marlène Jobert et Jean Yanne. C'est le seul film où je suis sorti du ciné avant la fin, tellement c'était insupportable.

Toujours à la même époque, on a eu droit à « La grande bouffe » et à « Dernier tango à Paris ». Mais là, au lieu de partir avant la fin, je me suis tout simplement et bêtement endormi...

De nombreuses années plus tard, n'ayant pas appris ma leçon, je suis entré dans une salle de ciné pour voir « Romance ». J'ai résisté jusqu'au bout, car j'étais accompagné, mais je suis sorti de la salle furieux d'avoir perdu mon temps.

Et j'ai une amie américaine prof d'université spécialisées dans le cinéma français !

Pour l'adaptation de Proust, il faudra sans doute attendre très longtemps pour qu'elle soit diffusée sur TV5 Monde (dont France 2 est le principal actionnaire)... À ce jour, ils n'ont toujours pas diffusé « Napoléon » (la dernière version avec Christian Clavier), co-produit pourtant par France 2. La RAI, co-productirce, l'a diffusé la semaine qui a suivi le lancement en Europe.

Et HBO l'a diffusé l'année suivante, doublé en anglais et sous-titré en portugais.

Geneviève, toutes mes excuses pour avoir détourné ton fil.

Bon week-end

Cordialement

Bruno



Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

À la recherche du temps perdu - adaptation télévisée

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search