Off topic: que penser de Uniblue Registry Booster
Thread poster: Odette Bélanger

Odette Bélanger  Identity Verified
Canada
Local time: 05:09
French
+ ...
Feb 23, 2011

Bonjour,

Que penser de ce logiciel qui dit, après analyse, avoir trouvé plus de 500 erreurs dans mon ordi! En plus, il y a un coût pour les réparer.

Doit-on faire confiance à ce logiciel? Quels sont les risques du point de vue de la sécurité et autres?


 

Anton Konashenok  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 14:09
English to Russian
+ ...
C'est un logiciel bidon!! Feb 23, 2011

http://en.wikipedia.org/wiki/Uniblue_Powersuite

 

Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Member (2005)
English to Italian
+ ...
Sorry for answering in English... Feb 23, 2011

I can read French but cannot write in it. I own that program and can only recommend it. It made my PC much faster.

Best
Giuseppina


 

Odette Bélanger  Identity Verified
Canada
Local time: 05:09
French
+ ...
TOPIC STARTER
Uniblue Registry Booster Feb 23, 2011

Merci à tous!

Bien que je crois qu'effectivement on doit voir une certaine différence, je retiens tout de même la suggestion envoyée par Anton qui se base sur un texte de Wikipedia, il y a des risques que je n'ai pas envie de prendre.

Je ferme donc cette question.

Merci encore une fois.

Odette


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

que penser de Uniblue Registry Booster

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search