Logiciel de comptage de mots d'un site Web
Thread poster: MOS_Trans

MOS_Trans  Identity Verified
Germany
Local time: 09:42
German to French
+ ...
Mar 28, 2011

Bonjour,
je cherche désespérément un logiciel qui puisse compter les mots d'un très vaste site Web, sous-fichiers et fichiers dynamisés inclus.
Un tel logiciel existe-t-il ?
Merci beaucoup.


 

Adrien Esparron
Local time: 09:42
Member (2007)
German to French
+ ...
Ne pas commettre l'erreur Mar 28, 2011

Ce n'est pas au traducteur de faire ce sale boulot. Le donneur d'ordre doit fournir des sources texte (facile à compter s'il est assez flemmard pour le faire lui-même). Autrement ce ne sont que soucis et embrouilles.

A.E.


 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 09:42
English to French
+ ...
Aspirer d'abord Mar 28, 2011

WinHTTrack est un aspirateur de site Web qui recopie les fichiers et sous-fichiers dans un seul répertoire, ce qui permet de consulter le site off-line.

Ensuite je suppose qu'on peut utiliser un outil pour compter les mots des fichiers HTML en faisant abstraction des balises.

Mais ça ne donnera qu'un aperçu, d'une part parce que l'aspiration n'est jamais fiable à 100% selon la manière dont le site a été conçu, et d'autre part parce que les fichiers risquent d'être "encombrés" de données techniques qui ne sont surtout pas à traduire.


 

Albert Golub  Identity Verified
Local time: 09:42
English to French
Je ne sais pas ce vaut le logiciel Mar 28, 2011

mais pourquoi ne pas essayer

http://www.inspyder.com/products/InSite/Website-Word-Count.aspx

ceci dit, très d'accord avec le point de vue d'Adrien

[Edited at 2011-03-28 16:04 GMT]


 

Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 09:42
French to German
+ ...
Une chose... Mar 28, 2011

que l'on ne répétera jamais assez :

Adrien Esparron wrote:

Ce n'est pas au traducteur de faire ce sale boulot. Le donneur d'ordre doit fournir des sources texte (facile à compter s'il est assez flemmard pour le faire lui-même). Autrement ce ne sont que soucis et embrouilles.

A.E.


À défaut d'autre chose, on peut attendre du client qu'il montre un minimum d'intérêt pour la vitrine de son entreprise.


 

Adrien Esparron
Local time: 09:42
Member (2007)
German to French
+ ...
Fausse route Mar 28, 2011

nordiste wrote:

WinHTTrack est un aspirateur de site Web qui recopie les fichiers et sous-fichiers dans un seul répertoire, ce qui permet de consulter le site off-line.

Ensuite je suppose qu'on peut utiliser un outil pour compter les mots des fichiers HTML en faisant abstraction des balises.



Désolé, mais c'est plus que nul comme attitude : tu ne supposes pas. Tu demandes, ce qu'il convient de traduire. Zutre...

Chacun son truc !!!

A.E.


 

MOS_Trans  Identity Verified
Germany
Local time: 09:42
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Mar 28, 2011

à tout le monde. Je sais ... ce n'est pas mon boulot ! C'est un nouveau client et j'étais trop optimiste, surtout en ce qui concerne l'ampleur du site. Il y a en effet un grand danger d'embrouille et j'ai demandé des fichiers texte.
Merci encore de vos réponses.


 

Germaine  Identity Verified
Canada
Local time: 03:42
English to French
+ ...
Un coup mal pris... Mar 28, 2011

Vous pouvez toujours, pour vous dépanner, copier-coller le contenu d'une page dans un document Word. Pour ne rien manquer, faites Ctrl-A (plutôt que de glisser la souris). Vous pourrez toujours supprimer les éléments indésirés (éléments graphiques, etc.) par la suite.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Logiciel de comptage de mots d'un site Web

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search