Un client me demande de lui fournir mes coordonnées bancaires Thread poster: cendrine marrouat (X)
| cendrine marrouat (X) English to French + ...
Bonjour à tous! Je travaille avec un client direct depuis quelques mois et il passe à chaque fois par Paypal. Malheureusement ce système est cher au niveau des frais. Je le lui ai expliqué et il m'a répondu que les chèques n'existaient pas dans son pays, mais qu'il accepterait de faire un transfert directement sur mon compte. Ce client est, à mon avis, honnête, car il m'a toujours payée à temps et est fort sympathique. Donneriez-vous vos coordonnées bancaires si vous... See more Bonjour à tous! Je travaille avec un client direct depuis quelques mois et il passe à chaque fois par Paypal. Malheureusement ce système est cher au niveau des frais. Je le lui ai expliqué et il m'a répondu que les chèques n'existaient pas dans son pays, mais qu'il accepterait de faire un transfert directement sur mon compte. Ce client est, à mon avis, honnête, car il m'a toujours payée à temps et est fort sympathique. Donneriez-vous vos coordonnées bancaires si vous étiez dans mon cas? Merci par avance ▲ Collapse | | | sarahl (X) Local time: 17:01 English to French + ... S'il est honnête, pourquoi pas ? | Mar 22, 2004 |
Quand je vivais en France, plusieurs clients me réglaient par virement. Je leur avais donné un RIB, et ça s'est toujours bien passé. J'ai même reçu des virements ici (aux USA) d'un client irlandais, toujours sans problème. Tu devrais peut-être demander à ta banque ce que tu risques à donner ton numéro de compte ? | | |
Bonsoir (oui, chez nous c'est le soir ;O), Je ne sais pas dans quel pays réside ce client et je ne connais (malhreuseusement) pas les us de paiement canadiens, mais a priori je ne vois aucun problème à lui fournir vos coordonnées bancaires : elles sont en effet pratiques pour faire un virement En Europe du moins, c'est courant. En Allemagne par exemple, les virements bancaires sont beaucoup plus courants q... See more Bonsoir (oui, chez nous c'est le soir ;O), Je ne sais pas dans quel pays réside ce client et je ne connais (malhreuseusement) pas les us de paiement canadiens, mais a priori je ne vois aucun problème à lui fournir vos coordonnées bancaires : elles sont en effet pratiques pour faire un virement En Europe du moins, c'est courant. En Allemagne par exemple, les virements bancaires sont beaucoup plus courants que les chèques. Et il n'y a aucun risque, que je sache, à transmettre ses coordonnées bancaires... Cordialement Emmanuelle ▲ Collapse | | | Paul VALET (X) France Local time: 02:01 Donner ses coordonnées bancaires | Mar 22, 2004 |
Bonjour, "Donneriez-vous vos coordonnées bancaires si vous étiez dans mon cas?" Je comprends mal des réticences de ce genre. Qu'avez-vous à craindre? Personne ne peut pomper de l'argent sur votre compte sans votre accord, sans votre signature, sans un ordre de vous à votre banque. J'entends certains dire parfois qu'ils auraient entendu dire que d'autres auraient vu leurs comptes bancaires vidés ainsi. C'est l'histoire de l'homme qu'a vu l'homme qu'a v... See more Bonjour, "Donneriez-vous vos coordonnées bancaires si vous étiez dans mon cas?" Je comprends mal des réticences de ce genre. Qu'avez-vous à craindre? Personne ne peut pomper de l'argent sur votre compte sans votre accord, sans votre signature, sans un ordre de vous à votre banque. J'entends certains dire parfois qu'ils auraient entendu dire que d'autres auraient vu leurs comptes bancaires vidés ainsi. C'est l'histoire de l'homme qu'a vu l'homme qu'a vu l'homme qu'a vu ... Je n'ai personnellement pas connaissance directe de quelqu'un à qui une mésaventure de ce genre soit arrivée. Or, il y a des tas de gens à qui vous donnez vos coordonnées bancaires, en leur remettant un chèque, ou en leur envoyant un virement. Vous ont-ils escroqué de la sorte? Poourquoi un client serait-il davantage un escroc? Si vous voulez prendre une précaution supplémentaire, c'est facile: vous ouvrez deux comptes, l'un sur lequel vous ne laissez pratiquement rien, qui ne sert qu'à réceptionner les réglements, et que vous videz le plus rapidement possible par transfert sur l'autre compte. Le plus important, c'est surtout que votre client s'engage à payer les frais de transfert. Car ceux-ci peuvent être relativement élevés, et plus coûteux que par Paypal. Cordialement, Paul Valet ▲ Collapse | |
|
|
Paul VALET (X) France Local time: 02:01
Il faut ajouter que le virement est plus sûr plus rapide, et moins cher que le chèque. | | | lien Netherlands Local time: 02:01 English to French + ... Tres courant | Mar 22, 2004 |
C'est tres courant ici (Holland), surtout depuis les BIC/IBAN ou le client envoie de l'argent par transfert direct, sans frais. Il n'y a surement moins de problemes a donner le numero de compte bancaire a un client que de passer par paypal. (Voir dans les forums les posts au sujet de paypal) Je ne vois pas le probleme, c'est une facilite des deux cotes. | | | Karl Supierz Dominican Republic Local time: 20:01 English to French + ... Je ne vois pas où est le problème | Mar 24, 2004 |
Il semble que les habitants de certains pays (surtout la France) sont réticents à l'idée de communiquer leurs données bancaires. En Belgique, TOUTES les entreprises mettent leur données bancaires sur leur factures. J'habite mainteant en République dominicaine et, vu la carence du service postal local et les lenteurs du système bancaire, mes clients continuent à me payer en Belgique. Je leur ai toujours donné mon numéro IBAN (Internation Bank Account Number) et le code SWIF... See more Il semble que les habitants de certains pays (surtout la France) sont réticents à l'idée de communiquer leurs données bancaires. En Belgique, TOUTES les entreprises mettent leur données bancaires sur leur factures. J'habite mainteant en République dominicaine et, vu la carence du service postal local et les lenteurs du système bancaire, mes clients continuent à me payer en Belgique. Je leur ai toujours donné mon numéro IBAN (Internation Bank Account Number) et le code SWIFT (code international d'identification bancaire), même lorsque je résidais en Belgique : un transfert est nettement plus rapide, plus sûr et moins onéreux qu'un chèque. Je paie les personnes à qui je sous-traite des traductions au départ de mon PC, en République dominicaine, via un programme de PC banking fourni par ma banque, et j'ai renoncé depuis des années à utiliser les chèques, moyen de paiement totalement dépassé et dangereux. Pourquoi refuser le progrès ? Personne en peut vider votre compte parce qu'il a votre numéro de compte en banque ! ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Un client me demande de lui fournir mes coordonnées bancaires Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |