Nouvelle orthographe
Thread poster: lien

lien
Netherlands
Local time: 07:39
English to French
+ ...
Apr 6, 2004

On écrit "puissè-je venir" maintenant ? "Puis-je" ne se dit plus ?

Est-ce que vous appliquez la nouvelle orthographe ou pas ?


Direct link Reply with quote
 

Karine Piera  Identity Verified
Local time: 07:39
English to French
+ ...
Jamais entendu parler de cette nouvelle orthographe Apr 6, 2004

Donc, je dis (et j'ecris) puis-je.
Ou as-tu vu que cela avait change et depuis quand?


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 07:39
Member (2002)
French to German
+ ...
Mes textes Apr 6, 2004

... ne me posent pas de dilemne de ce genre, le mot " je " n'y apparaissant jamais;)

--------------
b) Dans les inversions interrogatives, la première personne du singulier en e suivie du pronom sujet je porte un accent grave : aimè-je, puissè-je, etc. (Voir Analyse 3.2 ; Graphies 6, 7 ; Recommandation 3.)

http://www.academie-francaise.fr/langue/orthographe/regles.html


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 07:39
English to French
+ ...
Et puisant Apr 6, 2004

Puis-je toujours admis - Puissè-je me fait l'effet d'un archaïsme

Je trouve puissè-je zarbi. Bonjour les réformes illogiques. Pourquoi pas :
Qu'y pouve-je ? Qu'y peux-je ?

Où puisè-je une telle connerie mais qu'y puissè-je ? Où cours-je ou coursè-je la bêtise ? Dans quel camp me rangè-je, dans quelle étagère?

http://www.leconjugueur.com/frtraitunionquestion.php



[Edited at 2004-04-06 18:54]


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:39
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
C'est un subjonctif Apr 6, 2004

Ça ne remplace pas puis-je, c'est une autre forme, mais j'ai pas le temps de chercher maintenant, j'essaierai de revenir plus tard avec des exemples.
Comme c'est un subjonctif et qu'il est désuet, cela peut sembler un archaïsme.


Direct link Reply with quote
 

Jordane Boury  Identity Verified
France
Local time: 07:39
English to French
+ ...
subjonctif vs indicatif Apr 6, 2004

Claudia Iglesias wrote:

Ça ne remplace pas puis-je, c\'est une autre forme.


Mais oui, c\'est en quelque sorte la forme inversée de \"que je puisse\" (présent du subjonctif), l\'équivalent serait \"si (seulement) je pouvais\", ça n\'a donc rien à voir avec \"puis-je\" (présent de l\'indicatif) - exemples :

Puis-je vous demander l\'heure?
Puissé-je savoir l\'heure qu\'il est en cet instant précis!

A propos d\'heure... Buona notte a tutti!

Jordane

P.S. Et à propos de \"si je pouvais/savais\", voici un charmant proverbe ivoirien, et un parfait contre-exemple (attention, les puristes de la grammaire, bouchez-vous les yeux!) :
Si tu prends le chemin de \"je m\'en fous\", tu vas te retrouver au village de \"si je savais\"...


Direct link Reply with quote
 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 07:39
English to French
+ ...
Question d'accent Apr 6, 2004

La nouvelle orthographe/écriture porte sur l'accent et non sur la forme.
On change l'accent pour que cela corresponde mieux à la prononciation. Comme événement et évènement, maintenant admis.

http://sweet.ua.pt/~fmart/index.html?rectof

ancienne :je céderai, j'allégerais, puissé-je, aimé-je

nouvelle : je cèderai, j'allègerais, puissè-je, aimè-je

[Edited at 2004-04-06 20:37]


Direct link Reply with quote
 

lien
Netherlands
Local time: 07:39
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Depuis 1990 Apr 6, 2004

karine1 wrote:

Donc, je dis (et j'ecris) puis-je.
Ou as-tu vu que cela avait change et depuis quand?


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:39
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
J'ai trouvé Apr 6, 2004

Le subjonctif se rencontre en proposition principale ou indépendante, il exprime un ordre ou une défense (Qu'il sorte! Qu'il ne touche pas mes livres.), un souhait (Puissiez-vous prendre la bonne décision), une supposition (Qu'il ait la santé et nous pourrons compter sur lui), une concession (Qu'il ne l'ait pas fait exprès, voilà qui ne nous avance guère).
http://www.synapse-fr.com/manuels/SUBJ.htm

Dans la forme interrogative le sujet est inversé (Tu aimes, Aimes-tu?) ou un introducteur particulier est utilisé (Est-ce que tu aimes?). Souvent, dans le style familier on se contente de marquer la question par l'intonation que donne le point d'interrogation (Tu aimes?).
L'interrogation normale (avec inversion du sujet) donne lieu à certains phénomènes graphiques :
- l'apparition d'un "t" dit euphonique après un "e", un "a" ou un "c" (Mange-t-il? Viendra-t-elle? Convainc-t-il?);
- le changement du "e" en "é" à la 1re personne du singulier (Aimé-je? Puissé-je?).
L'inversion du pronom sujet "je" n'est pas habituelle pour l'indicatif présent des verbes qui ne se terminent pas par "er". (On évitera Finis-je? Cours-je? Bois-je? Connais-je?, etc. au profit de Est-ce que je finis? Est-ce que je cours? Est-ce que je connais, etc.). Certains verbes très fréquents supportent, malgré la règle, l'inversion de "je". Ce sont :
Ai-je? dis-je? dois-je? puis-je? sais-je? fais-je? suis-je? vais-je? veux-je? vois-je?

http://www.synapse-fr.com/manuels/INTERRIVE.htm


En conclusion puissé-je ou puissè-je c'est pouvoir, 1ère personne du sing, au présent du subjonctif à la forme interrogative.
Il s'utilise pour émettre un souhait (beaucoup d'exemples dans Google) et s'écrit avec un accent. Le changement orthographique porte sur l'accent, comme a bien expliqué Jean-Luc, puissé-je est devenu puissè-je, mais puis-je reste puis-je et c'est le présent de l'indicatif.

[Edited at 2004-04-07 00:14]


Direct link Reply with quote
 

Jordane Boury  Identity Verified
France
Local time: 07:39
English to French
+ ...
Puissé-je (puissè-je) exprime un souhait Apr 7, 2004

Claudia Iglesias wrote:

En conclusion puissé-je ou puissè-je c\'est pouvoir, 1ère personne du sing, au présent du subjonctif à la forme interrogative.

[Edited at 2004-04-07 00:14]


Bravo pour tes recherches (et tes trouvailles!) et d\'accord avec toi... sauf pour la \"forme interrogative\" : dans \"puissé-je\", l\'inversion du sujet n\'est pas une forme interrogative, mais un souhait


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Nouvelle orthographe

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search