Pagemaker
Thread poster: Florence LOUIS

Florence LOUIS  Identity Verified
France
Local time: 00:16
English to French
+ ...
Apr 13, 2004

Bonjour,

Un de mes clients m'a fait parvenir une version d'essai de Pagemaker pour effectuer des traductions techniques.
Je m'en sors assez bien, par contre, tous les accents, apostrophes, etc apparaissent sous forme de carrés. Il y a également certaines parties du texte source qui apparaissent entièrement sous formes de carrés, et je ne peux donc pas écraser le texte (le texte français est aussi en carrés à ces endroits-là).
Par ailleurs, y a-t-il une fonction "orthographe" ? Je n'ai rien configuré, je n'y comprends pas grand-chose car c'est la 1e fois que je l'utilise.

Merci
Florence


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pagemaker

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search