sdl trados, utilisation
Thread poster: Phénicia

Phénicia
France
Local time: 22:37
German to French
Jul 10, 2011

J'ai depuis peu sdl trados mais je ne m'en suis pas encore servie; je pensais que, dans la logiciel, était déjà incluse une terminologie; mais visiblement non... Ou bien n'ai-je pas su la trouver? Merci de votre aide pour m'aider à commencer à utiliser ce logiciel, Fabienne

 

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 22:37
German to French
In memoriam
terminologie ? Jul 10, 2011

Bonjour Gouache !

Votre usage de "terminologie" me brouille l'entendement.
Pourriez-vous préciser ?

Trados* est proposé avec MultiTerm, un outil permettant de fabriquer des bases terminologiques (glossaires, lexiques, dictionnaires).

Trados permet de se constituer des mémoires de traduction. Le logiciel est fourni avec un exemple, au moins, du résultat que vous obtiendrez à partir des textes que vous traduirez et de vos traductions.

... See more
Bonjour Gouache !

Votre usage de "terminologie" me brouille l'entendement.
Pourriez-vous préciser ?

Trados* est proposé avec MultiTerm, un outil permettant de fabriquer des bases terminologiques (glossaires, lexiques, dictionnaires).

Trados permet de se constituer des mémoires de traduction. Le logiciel est fourni avec un exemple, au moins, du résultat que vous obtiendrez à partir des textes que vous traduirez et de vos traductions.

Le logiciel permet également d'utiliser les mémoires de traduction que peuvent vous founir vos clients ou vos collègues.

Il est possible d'apprendre à s'en servir tout seul, je l'ai fait, assez rapidement. Des formations sont également proposées.


* Je parle de la version que j'en ai et qui date de 2005.
Collapse


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 22:37
Member (2007)
German to French
+ ...
Non Jul 10, 2011

Gouache wrote:

J'ai depuis peu sdl trados mais je ne m'en suis pas encore servie; je pensais que, dans la logiciel, était déjà incluse une terminologie; mais visiblement non...
C'est juste un logiciel, il est livré vide.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

sdl trados, utilisation

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search