Randonnée dans les Vosges le 3 juillet !
Thread poster: Claire Bourneton-Gerlach

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 07:19
Member
German to French
+ ...
Apr 26, 2004

Déjà annoncée dans la rubrique "powwow"... mais on dirait qu'il n'y a guère de Proziens intéressés dans le coin. Et pourtant, un grand bol d'air vous ferait tous le plus grand bien. Avisss aux résidents des pays limtrophes, c'est à 1 h de Freiburg, de Bâle, 2 de Stuttgart, un saut de puce pour les installés en Belgique.
Evidemment, il ne s'agit pas seulement de marcher... mais de se retrouver pour un repas marcaire dans une ferme-auberge typique de la région. Allez les collègues, le gewürz vous attend. Cliquez tout droit sur le powwow alsacien, nous vous attendons


Direct link Reply with quote
 

Helene Diu  Identity Verified
France
Local time: 07:19
Member (2004)
English to French
Dommage... Apr 29, 2004

Eh oui, à quelques mois près j'étais encore en Lorraine et c'est avec grand plaisir que j'aurais accouru, j'adore les Vosges ! Hélas je n'habite plus la porte à côté mais j'espère que les gens de l'est se bougeront pour le 3 juillet ! Allez hop hop hop...

Direct link Reply with quote
 

Florence B  Identity Verified
France
Local time: 07:19
Member (2002)
English to French
+ ...
Mince... Apr 29, 2004

Je serai tout près (enfin vu d'ici ça me paraît tout près) à cette date, mais pour un autre genre de "Powwow" (fête médiévale à Bar le Duc) et je ne pourrai pas en bouger puisque j'y travaille (à faire le clown, euh pardon du parchemin...)
Florence


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Randonnée dans les Vosges le 3 juillet !

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search