Un traducteur dans les nuages pour décocher des mots en réponse aux balles
Thread poster: Catherine GUILLIAUMET

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 02:25
English to French
+ ...
Sep 14, 2011

Tiens, tiens ! L'humain revient sur le terrain, y compris au sens le plus militaire qui soit.

Dommage qu'il faille une guerre pour que l'on s'aperçoive de la "valeur ajoutée" qu'apporte la profession.

Voir : http://www.smartplanet.fr/smart-technology/au-combat-les-soldats-se-tournent-vers-le-cloud-computing-pour-la-traduction-6430/

Bonne journée

Catherine


 

Cyril Bel-Ange  Identity Verified
France
Local time: 02:25
English to French
+ ...
intéressant cet article merci Catherine Oct 9, 2011

vive les nuagesicon_smile.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Un traducteur dans les nuages pour décocher des mots en réponse aux balles

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search