Wordfast Classic - Petit problème technique
Thread poster: Martine Etienne

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 10:26
Member (2003)
English to French
+ ...
Oct 11, 2011

Je travaille avec WordFast Classic et j'ai récupéré un vieux document dans mes archives. Le problème c'est que je l'ai en version bilingue non-nettoyée et en français et je voudrais en réalité récupérer le fichier source.icon_confused.gif



Existe-t-il une autre méthode que celle consistant à effacer icon_mad.gif toute la traduction pour récupérer le fichier d'origine.


Toutes les suggestions sont les bienvenues.

Un grand merci !


PS : je sais que je devrais poster dans le forum technique, mais je préfère avoir des explications en français...


Martine


Direct link Reply with quote
 

Sylvie Eschkotte
Germany
Local time: 10:26
Member (2006)
German to French
Alt+Entf Oct 11, 2011

Bonjour Martine,
normalement il suffit de faire Alt + Entf sur le document lorsque la cession de traduction est fermée. Si elle est ouverte Alt + Entf rétablit le segment en cours.

Bien sûr, c'est moins risqué d'effectuer la manipulation sur une copie.

Bonne chance

Sylvie

[Modifié le 2011-10-11 15:35 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 10:26
Member (2003)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci ! Oct 11, 2011

C'était tout simple mais je l'ignorais. Merci beaucoup !

Martine


Direct link Reply with quote
 

Elisabeth Toda-v.Galen  Identity Verified
France
Local time: 10:26
Dutch to French
+ ...
autre moyen, très simple Oct 13, 2011

Martine Etienne wrote:

Je travaille avec WordFast Classic et j'ai récupéré un vieux document dans mes archives. Le problème c'est que je l'ai en version bilingue non-nettoyée et en français et je voudrais en réalité récupérer le fichier source.icon_confused.gif

Existe-t-il une autre méthode que celle consistant à effacer icon_mad.gif toute la traduction pour récupérer le fichier d'origine.

Martine


Bonjour Martine

Personnellement, je ne connais pas Alt-Entf (d'ailleurs, c'est quoi "Entf", comment le saisit-on, car ça m'intéresse aussi??) mais c'est très simple de récupérer le document original avec Wordfast Classic...

Tu te positionne dans le document, segment ouvert ou fermé. Tu vas dans Complément, puis le menu déroulant Wordfast à gauche. Premier More..., choisir l'option "Restore segment". Wordfast va alors te dire : If you wish to UNSEGMENT the entire document (remove delimiters and TARGET text) press 'Yes', otherwise press "No". Tu clique sur Yes.

Voilà, tu as récupéré ton document original.

Ça m'arrive régulièrement et ça va très vite

Elisabeth

[Modifié le 2011-10-13 10:30 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 10:26
Member (2003)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Allt+Entf Oct 13, 2011

Apparemment cela équivaut en allemand à Alt + del et ensuite on obtient exactement le même message que ce que tu viens d'expliquer. Une deuxième manière pour un même résultat.

Merci

Martine


Direct link Reply with quote
 

Sylvie Eschkotte
Germany
Local time: 10:26
Member (2006)
German to French
Delete Oct 13, 2011

Elisabeth Toda-v.Galen wrote:

Personnellement, je ne connais pas Alt-Entf (d'ailleurs, c'est quoi "Entf", comment le saisit-on, car ça m'intéresse aussi??) mais c'est très simple de récupérer le document original avec Wordfast Classic...

Ça m'arrive régulièrement et ça va très vite

Elisabeth

[Modifié le 2011-10-13 10:30 GMT]

Bonjour Elisabeth,

Pardon, ma termino n'est pas au point,icon_confused.gif j'ai un clavier allemand. "Entf", c'est l'abbréviation de "Entfernen", alors peut-être "Delete ou "effacer" sur les claviers francophones?

Sylvie


Direct link Reply with quote
 

Elisabeth Toda-v.Galen  Identity Verified
France
Local time: 10:26
Dutch to French
+ ...
Quelle DEL ? Oct 13, 2011

Martine Etienne wrote:

Apparemment cela équivaut en allemand à Alt + del et ensuite on obtient exactement le même message que ce que tu viens d'expliquer. Une deuxième manière pour un même résultat.

Merci

Martine


C'est vrai que c'est encore plus facile, mais tu veux dire Alt SUPPR ou Alt + flèche arrière?

Elisabeth


Direct link Reply with quote
 

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 10:26
Member (2003)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
delete Oct 13, 2011

c'est Alt + Del(ete) chez sur mon PC ...je suppose que cela correspond à Suppression chez toi.

Direct link Reply with quote
 

Adrien Esparron
Local time: 10:26
Member (2007)
German to French
+ ...
Entf = Suppr Oct 13, 2011

Sur un clavier "français", dit AZERTY.

OM


Direct link Reply with quote
 

Martine Etienne  Identity Verified
Belgium
Local time: 10:26
Member (2003)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
désolée.. Oct 13, 2011

J'ai un clavier Azerty belge....

Direct link Reply with quote
 

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 10:26
English to French
+ ...
Et on veut ... Oct 13, 2011

... une Europe unie et unifiéeicon_biggrin.gif

Excusez-moi, mais à la lecture de ce morceau de bravoure, pas pu résistericon_razz.gif


Direct link Reply with quote
 

Sylvie Eschkotte
Germany
Local time: 10:26
Member (2006)
German to French
qwertz Oct 13, 2011

Martine Etienne wrote:

J'ai un clavier Azerty belge....

et moi un qwertz allemand
Merci Adrien
icon_smile.gif


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast Classic - Petit problème technique

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search