This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Silvia Barra (X) Italy Local time: 08:51 English to Italian + ...
;-)
Oct 17, 2011
Tu m'as fait rire meme si Trados continue à ne pas fonctionner bien. La definition de Sudoku est formidable! Merci Helga
Silvia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emmanuelle G (X) France Local time: 08:51 English to French + ...
quelle rigolade !
Oct 27, 2011
merci Helga, enfin un post drôle, ça fait du bien après 3 jours de travail acharné ! je n'ai malheureusement pas de définitions aussi rigolotes en tête...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
René VINCHON (X) France German to French + ...
Une autre
Oct 29, 2011
polyglotte : qui maîtrise plusieurs langues bilingues : qui maîtrise deux langues monolingue : américain, anglais ou français
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.