"Conjugaison" - un petit logiciel pratique et sympa
Thread poster: chance (X)

chance (X)
French to Chinese
+ ...
May 9, 2004

http://www.pcastuces.com/logitheque/conjugaison.htm

Bonne fin de dimanche à tousicon_smile.gif


 

lien
Netherlands
Local time: 17:15
English to French
+ ...
Pas besoin May 9, 2004

le conjugueur est toujours en ligne et si pratique :

http://www.leconjugueur.com

la conjugaison et beaucoup plus !

Celui-la est pas mal non plus :

http://www.druide.com/points_de_langue.html

[Edited at 2004-05-11 12:26]


 

chance (X)
French to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
C’est vrai qu’ils sont pas mal. May 9, 2004

Merci Lienicon_smile.gif

 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Très joli May 9, 2004

Je préfère le conjugueur en ligne parce que je n'aime pas installer des logiciels msi.

Et le druide connaît toujours des histoires intéressantes.icon_smile.gif

[Edited at 2004-05-09 19:48]


 

Jean-Luc Dumont  Identity Verified
France
Local time: 17:15
English to French
+ ...
Panoramix May 11, 2004

Merci Chance pour ton lien. Bon à savoir.
Merci lien, quelle chance ! Je ne connaissais pas le "Druide". Excellent ! Content d'être tombé dans ce chaudron, une vraie potion magique.

Pas de points de langue sans astuces linguistiques
Pas de pointes de langue sans mots bien léchés

JL


[Edited at 2004-05-11 01:21]


 

co.libri
France
Local time: 17:15
German to French
+ ...
Druides May 11, 2004

Intéressant, en particulier l'article sur webmaster.
Merci de faire la liaison!

LNC.


 

Mathieu Alliard
Spain
Local time: 17:15
Spanish to French
+ ...
Ah bah bien ! May 12, 2004

Merci pour les liens ! Ca va rudement me serviricon_smile.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

"Conjugaison" - un petit logiciel pratique et sympa

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search