Problème avec workbench
Thread poster: Rachida Benbekhti
Rachida Benbekhti
Local time: 11:35
English to French
+ ...
Dec 3, 2011

Bonjour,
Je n'arrive plus à ouvrir ma mémoire de traduction sr workbench. La case Import est grisée et impossible de trouver le problème. J'ai un licence toute neuve pourtant. J'ai déjà désinstallé puis réinstallé Trados en pensant que c'était le pb mais rien à faire. je n'arrive à ouvrir aucune mémoire.
c urgent: quelqu'un pourrait-il m'aider?
Avec mes remerciements
rachida


Direct link Reply with quote
 

Eloïse Notet  Identity Verified
France
Local time: 11:35
Member (2005)
German to French
+ ...
activation Trados Dec 3, 2011

Est-ce que la licence est bien activée?

Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 11:35
Member (2007)
German to French
+ ...
Import ? Dec 3, 2011

Tu n'as pas besoin de la case Import pour ouvrir une mémoire, seulement pour importer.
Donc, question : cherches-tu à ouvrir ou à importer ?
Peux-tu nous indiquer précisément sur quoi tu cliques et ce qui se produit ?


Direct link Reply with quote
 
Rachida Benbekhti
Local time: 11:35
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
.TMX non reconnu Dec 3, 2011

En fait, quand j'ouvre Workbench, puis je fais ouvrir fichier, je vais chercher ma mémoire de traduction. Bizarrement, il ne retrouve pas le fichier .TMX alors que la TM est bien enregistrée dans mes docs.
Je précise que j'ai Trados 2011 mais je dois travailler actuellement sur Trados 2007 (inclus). Dans mes docs, le fichier de TM n'affiche plus l'icône Workbench (comme s'il ne connaissait pas les docs .TMX). Quand j'ouvre le fichier avec Workbench, il m'indique que "ce n'est pas une application Win32 valide".
Est-ce que c un virus selon vous qui a détruit l'application.TMX? Puis-je la retrouver qq part?
Merci beaucoup de votre aide et j'espère que je ne suis pas trop confuse dans mes explications.
Rachida


Direct link Reply with quote
 

Bruno Magne  Identity Verified
Local time: 06:35
English to French
+ ...
En complement de la réponse de Dec 3, 2011

Sophie, votre mémoire est-elle au format .tmw ?

Si la mémoire que vous voulez ouvrir est d'un autre format, vous devez D'ABORD créer une nouvelle mémoire (au format .tmw), après quoi vous pourrez importer la mémoire que vous voulez « ouvrir ».

Veillez à ce que la mémoire que vous voulez importer soit au format .tmx.

Bonne chance

Cordialement

Bruno



Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 11:35
Member (2007)
German to French
+ ...
Voilà Dec 4, 2011

Bruno a bien expliqué. En fait, ce que tu décris ci-dessus est le comportement parfaitement normal de Workbench : il ouvre le .tmw et il importe le .tmx, il est donc normal qu'il ne veuille pas ouvrir du .tmx.

[Modifié le 2011-12-04 09:44 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Rachida Benbekhti
Local time: 11:35
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci pour votre aide avec Workbench Dec 25, 2011

Désolée pour le rtard de ma réponse. Merci pour vos suggestions. Je crois que ça remarche correctement. On verra au prochain projet Trados...!
A bientôt,


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problème avec workbench

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search