Se faire connaitre grâce aux salons professionnels
Thread poster: Marie-Elise Pays
Marie-Elise Pays  Identity Verified
France
Local time: 06:17
English to French
+ ...
Dec 7, 2011

Bonjour à tous,

On m'a récemment conseillé de participer à des salons professionnels (ciblés en fonction de mes domaines de spécialisation) et de distribuer ma carte afin de trouver de nouveaux clients.

Pensez-vous que ce soit une bonne idée ? Est-ce que cette méthode a déjà fonctionné pour certains d'entre vous ?
De quelle manière peut-on se présenter aux professionnels ? J'ai un peu peur de passer pour une "touriste"...

Par avance, merci pour vos réponses.


Direct link Reply with quote
 

Sara Freitas
France
Local time: 06:17
French to English
Non Dec 7, 2011

Je sais que c'est une méthode qui est recommandée par certains collègues, mais je pense que c'est à côté de la plaque.

1 - Les personnes qui travaillent sur les stands sont là pour vendre, pas pour acheter, et ce ne sont pas les bons interlocuteurs pour nous.

2 - A moins d'avoir un salon où il n'y a vraiment personne et les exposants s'ennuient à mourir tout seul sur leurs stands, tu risques de les agacer en y allant avec ta carte de visite.

3 - C'est comme faire du porte à porte - est-ce que c'est vraiment ça l'image que tu veux donner de ton activité de traduction ?

Par contre, un salon dans un de tes domaines de spécialisation, ça peut être l'occasion d'aller voir les nouveautés, récolter un peu de doc (multilingue) de référence et faire un peu de réseau autour d'un café ou d'une conférence...Mais je te conseille très très vivement de ne pas y aller dans une optique de "vente" pure...c'est lourd, embarrassant, et ça ne marche pas sur des salons...


Direct link Reply with quote
 
Marie-Elise Pays  Identity Verified
France
Local time: 06:17
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci Sara Dec 7, 2011

Merci pour ta réponse. Effectivement, je pense que c'est risqué sachant que les gens n'auront ni le temps, ni l'envie de m'écouter.

Mais alors, comment fait-on pour rentrer en contact avec les clients directement, sans passer par une agence ??? Je me doute bien qu'il n y' a pas de recette miracle, mais on ne sait jamais...


Direct link Reply with quote
 

Sara Freitas
France
Local time: 06:17
French to English
Trouver des clients directs Dec 7, 2011

Le sujet est vaste...impossible de répondre sur un forum...

Mais d'après mon expérience, les clients directs viennent de :

1 - Collègues qui te les envoient (autre paire de langues que la leur, surcharge de travail, etc.)

2 - Recommandations d'autres clients directs contents de ton travail

3 - Tes réseaux professionnels

4 - Ta présence sur internet

5 - Le marché local (géographiquement), le contact direct en face à face

Mais pour être convaincant et pertinent face aux clients directs, d'abord il faut avoir un positionnement clair (savoir ce qu'on vend, à qui et à quel prix), savoir quelle est sa valeur ajoutée, et savoir dire tout ça dans un langage que les clients directs peuvent comprendre.

C'est un travail de longue haleine (il faut compter de 3 à 5 ans...mais c'est normal, toute petite entreprise a besoin de ce temps pour atteindre la maturité) et surtout c'est un travail qui se fait tous les jours, petit à petit...

Désolée pour une réponse qui n'en est pas vraiment une, mais si c'était aussi simple que ça (de poser la question "comment trouver des clients directs" sur un forum) personne ici ne travaillerait avec des agences

Il y a plusieurs blogs qui traitent ce sujet (marketing pour les traducteurs)...dont le mien...je t'invite à faire un tour sur le web pour voir un peu ce qui se dit !

[Edited at 2011-12-07 14:35 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Marie-Elise Pays  Identity Verified
France
Local time: 06:17
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
La route est longue Dec 7, 2011

Désolée pour une réponse qui n'en est pas vraiment une, mais si c'était aussi simple que ça (de poser la question "comment trouver des clients directs" sur un forum) personne ici ne travaillerait avec des agences



Merci. Détrompe toi, ta réponse est une vraie réponse ! Je me doute bien qu'il n'y a pas de recette miracle et il va sérieusement falloir que je bosse sur l'aspect "marketing" de ma petite entreprise.

La route est longue, mais on n'a rien sans rien !


Direct link Reply with quote
 
Schtroumpf
Local time: 06:17
German to French
+ ...
Et puis aussi... Dec 7, 2011

Pour compléter les points que Sara a déjà donnés :

- La plupart des chambres de commerce (CCI) ont un fichier de prestataires en langues et traductions. Il suffit de les contacter, parfois on peut aussi les rencontrer sur RV. Certaines sous-traitent elles-mêmes mais d'autres CCI rendent l'immense service de vous mettre directement en rapport avec le futur client direct.

- Penser aux consulats et ambassades utilisant la langue voulue.

Personnellement, ce qui a le mieux marché pour moi au début était le réseau tissé grâce à des emplois précédents dans différentes industries.


Direct link Reply with quote
 

Fanny Chouc  Identity Verified

Local time: 05:17
English to French
+ ...
Réseaux professionnels Dec 7, 2011

Pour le marché britannique, il peut être intéressant d'envisager de devenir membre d'un réseau professionnel comme ITI (institute of translation and interpreting) ou IoL (institute of linguists).

Ces réseaux organisent des formations et évènements, qui permettent de rencontrer des employeurs potentiels (ITI, en particulier, n'a pas que des traducteurs et interprètes comme membre : il y a aussi des agences ou des entreprises qui requièrent régulièrement les services d'experts-linguistes).

Ces réseaux professionnels ont aussi souvent une liste d'agence/employeurs potentiels, c'est donc un bon endroit où chercher.

Le réseautage est toujours une bonne méthode pour trouver des clients, ce sont souvent les collègues qui vont vous recommander ou vous contacter quand on leur propose un job important qu'ils ne peuvent pas faire ou ne peuvent pas faire seuls, du moins.

Ca vaut le coup aussi de voir s'il y a des powwows à proximité, c'est un moyen sympa de rencontrer d'autres collègues, et ainsi d'augmenter le nombre contacts pouvant mener à du travail. Ce n'est pas évident de trouver des clients directs.


Direct link Reply with quote
 
Marie-Elise Pays  Identity Verified
France
Local time: 06:17
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci ! Dec 8, 2011

Merci à Fanny et Stroumpf pour leurs bonnes idées.

Effectivement, la chambre de commerce, c'est une idée toute bête, mais je n'y avais même pas pensé ! J'ai donc pris rdv aujourd'hui

Pour ce qui est des réseaux, je pensais m'inscrire à la SFT dès le mois de janvier. J'espère que ça m'aidera à élargir mon réseau. Mais peut-être que l'ITI est plus intéressant ?

Ah oui, Fanny, je voulais aussi te demander (au risque de parraitre stupide) c'est quoi un powwow ?


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 06:17
Member (2007)
German to French
+ ...
powwow Dec 9, 2011

http://www.proz.com/faq/proz_com_events.html#powwows


Pour ce qui est de la SFT et de l'ITI, il me semble que la question à te poser est : dans quel réseau pourras-tu être active ? Il ne suffit pas de s'inscrire, il faut aussi se bouger pour élargir son réseau. Si tu t'inscris à l'ITI mais ne vas jamais (ou une fois tous les trois ans) aux rencontres, l'effet ne sera pas spectaculaire...
Sinon, pourquoi pas les deux ?


Direct link Reply with quote
 
Marie-Elise Pays  Identity Verified
France
Local time: 06:17
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Okay ! Dec 9, 2011

Merci, je comprends maintenant pour les Powwow. Comme je vis au fin fond d'un trou perdu, il y a peu de chances que ce type de rencontre soit organisé près de chez moi... après, rien ne m'empêche de prendre le train !

Je vais me renseigner sur l'ITI. Evidemment, je compte m'impliquer et rentabiliser mon inscription. Je connais un peu mieux la SFT pour avoir participé à une formation. Ça me semble pas mal.

Je pense effectivement que le fait d'élargir son réseau peut-être bénéfique, non-seulement sur un plan pro, mais également au niveau personnel. Je ne connais que très peu de traducteurs indépendants, et ce serait agréable de comparer nos expériences.

En tout cas, merci pour vos conseils !


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Se faire connaitre grâce aux salons professionnels

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search