Déjà qu'on n'apprécie pas trop les PDF ...
Thread poster: Catherine GUILLIAUMET

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 01:18
English to French
+ ...
In memoriam
Dec 8, 2011

Bonjour,

C'est vrai que nous sommes nombreux à ne pas sauter de joie quand on reçoit les textes à traduire sous forme de fichiers PDF, alors si en plus on doit se faire contaminer, on ne rigole plus du tout !

Tout ça pour vous dire que :

Adobe vient d'avertir qu'une vulnérabilité critique a été trouvée dans Adobe Reader X (10.1.1) et les versions antérieures destinées aux systèmes Windows et Macintosh, mais également pour Adobe Reader 9.4.6
... See more
Bonjour,

C'est vrai que nous sommes nombreux à ne pas sauter de joie quand on reçoit les textes à traduire sous forme de fichiers PDF, alors si en plus on doit se faire contaminer, on ne rigole plus du tout !

Tout ça pour vous dire que :

Adobe vient d'avertir qu'une vulnérabilité critique a été trouvée dans Adobe Reader X (10.1.1) et les versions antérieures destinées aux systèmes Windows et Macintosh, mais également pour Adobe Reader 9.4.6 sous Unix. De même, « Adobe Acrobat X (10.1.1) et les versions antérieures pour Windows et Macintosh » sont également concernées. (Source : Clubic.com)

Donc, on se replie vite fait sur les lecteurs de PDF gratuits, si on n'a pas d'autres solutions payantes déjà embarquées.

Moi, il y a longtemps que c'est fait.

Voir : http://pro.clubic.com/entreprises/adobe/actualite-463384-adobe-exploit.html

Bonne journée
Catherine
Collapse


 

giselavigy
Local time: 01:18
Member
French to German
+ ...
Merci Catherine Dec 8, 2011

ça ne serait pas par hasard le super virus tueur que les scientifiques ont mis au point?
Je vous souhaite une belle journée ensoleillée... aussi splendide qu'ici!
Gisela


 

Sébastien Guillardeau (X)
Austria
Local time: 01:18
German to French
J'aime mon chien ? je le vaccine Dec 8, 2011

J'aime mon ordi ? je le fais tourner sous Linux (sans les autres logiciels à problèmes).
Pas besoin d'un anti-virus, d'un pare-feu, d'un lecteur de PDF, d'un logiciel de TAO payant et pénible (sans nommer aucune marque). C'est mon opinion.
Grosse pub à mort


Mais merci, Catherine, pour l'information ! J'ignorais qu'on puisse être infesté par ce biais.


 

Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 01:18
French to German
+ ...
Sous Mac... Dec 8, 2011

j'utilise la fameuse application Aperçu (Viewer dans le texte).

Ce ne serait pas la première fois qu'Adobe rencontre des problèmes de ce type avec ses logiciels ou plugiciels (le Flash aurait-il une mauvaise réputation pour rien ?).

Et pour plussoyer Sébastien, ça fait une raison de plus de chercher une alternative à Windows : Because it is easier to make Unix user-friendly than to debug Windows. Chaque jour qui passe le confirme un peu plus.


 

Nicolas Coyer (X)  Identity Verified
Colombia
Local time: 18:18
Spanish to French
+ ...
Question Dec 8, 2011

Messieurs les champions des logiciels libres,

Comment vous débrouillez-vous pour les fichiers reçus au format TTX ou Word bilingues ?
Ça m'intéresse toujours de savoir comment ça marche si jamais j'ai un jour le temps de tenter l'expérience...

Nicolas


 

Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 01:18
French to German
+ ...
@ Nicolas (HS ou pas) Dec 8, 2011

Sans vouloir aborder la question du logiciel libre (qui n'a été mentionnée qu'à titre accessoire), j'utilise personnellement un progiciel payant nommé Heartsome Translation Suite qui digère tant les .TTX que les .DOC ou .DOCX bilingues... et avec la segmentation Trado$ si nécessaire.

Depuis que je travaille sous Mac, j'ai constaté que les problèmes majeurs surviennent quand je travaille à partir de fichiers créés sous Windows... alors que les fichiers créés sous Mac re
... See more
Sans vouloir aborder la question du logiciel libre (qui n'a été mentionnée qu'à titre accessoire), j'utilise personnellement un progiciel payant nommé Heartsome Translation Suite qui digère tant les .TTX que les .DOC ou .DOCX bilingues... et avec la segmentation Trado$ si nécessaire.

Depuis que je travaille sous Mac, j'ai constaté que les problèmes majeurs surviennent quand je travaille à partir de fichiers créés sous Windows... alors que les fichiers créés sous Mac remontent sans problème vers Windows.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Déjà qu'on n'apprécie pas trop les PDF ...

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search