This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
je voudrais savoir comment (avec quels logiciels) les utilisateurs de mac effectuent la localisation d'un logiciel (je suis une nouvelle macuser ).
J'en cherche un mais je ne trouve que des solutions pour pc (sisulizer, passolo...). Pour iMac j'ai trouvé iLocalize... Le connaissez-vous? Peut-on localiser n'importe quel logiciel du moment qu'il est prévu pour les deux platefo... See more
Bonsoir à tous,
je voudrais savoir comment (avec quels logiciels) les utilisateurs de mac effectuent la localisation d'un logiciel (je suis une nouvelle macuser ).
J'en cherche un mais je ne trouve que des solutions pour pc (sisulizer, passolo...). Pour iMac j'ai trouvé iLocalize... Le connaissez-vous? Peut-on localiser n'importe quel logiciel du moment qu'il est prévu pour les deux plateformes ou pas ?
merci de votre aide!
je précise que je ne souhaite pas installer le windows virtuel sur ma nouvelle machine: j'ai fui windows et c'est pas pour y revenir! ▲ Collapse
Thomas McElwaine
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Laurent KRAULAND (X) France Local time: 20:57 French to German + ...
iLocalize
Feb 10, 2012
J'ai travaillé avec iLocalize il y a quelque temps pour traduire en allemand un logiciel destiné à Mac OS X.
Ce n'est pas vraiment un outil de TAO puisque le concept de correspondance entre une nouvelle phrase et une phrase déjà traduite lui était partiellement étranger. Cela a dû changer avec la possibilité d'utiliser des mémoires de traduction, notamment celles au format TMX
Quant à savoir s'il fonctionne lorsque le logiciel est destiné à Mac et à Windo... See more
J'ai travaillé avec iLocalize il y a quelque temps pour traduire en allemand un logiciel destiné à Mac OS X.
Ce n'est pas vraiment un outil de TAO puisque le concept de correspondance entre une nouvelle phrase et une phrase déjà traduite lui était partiellement étranger. Cela a dû changer avec la possibilité d'utiliser des mémoires de traduction, notamment celles au format TMX
Quant à savoir s'il fonctionne lorsque le logiciel est destiné à Mac et à Windows, mystère... mais c'est a priori un logiciel Mac pur et dur.
D'ailleurs, la question se pose-t-elle dans ces termes puisque l'éditeur met surtout l'accent sur les formats de fichiers pris en charge ?
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value