https://www.proz.com/forum/french/218027-localiser_avec_imac.html

Localiser avec iMac
Thread poster: Sabrine Di Trani
Sabrine Di Trani
Sabrine Di Trani  Identity Verified
Local time: 20:57
Italian to French
+ ...
Feb 10, 2012

Bonsoir à tous,

je voudrais savoir comment (avec quels logiciels) les utilisateurs de mac effectuent la localisation d'un logiciel (je suis une nouvelle macuser ).

J'en cherche un mais je ne trouve que des solutions pour pc (sisulizer, passolo...).
Pour iMac j'ai trouvé iLocalize...
Le connaissez-vous? Peut-on localiser n'importe quel logiciel du moment qu'il est prévu pour les deux platefo
... See more
Bonsoir à tous,

je voudrais savoir comment (avec quels logiciels) les utilisateurs de mac effectuent la localisation d'un logiciel (je suis une nouvelle macuser ).

J'en cherche un mais je ne trouve que des solutions pour pc (sisulizer, passolo...).
Pour iMac j'ai trouvé iLocalize...
Le connaissez-vous? Peut-on localiser n'importe quel logiciel du moment qu'il est prévu pour les deux plateformes ou pas ?

merci de votre aide!

je précise que je ne souhaite pas installer le windows virtuel sur ma nouvelle machine: j'ai fui windows et c'est pas pour y revenir!
Collapse


Thomas McElwaine
 
Laurent KRAULAND (X)
Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
France
Local time: 20:57
French to German
+ ...
iLocalize Feb 10, 2012

J'ai travaillé avec iLocalize il y a quelque temps pour traduire en allemand un logiciel destiné à Mac OS X.

Ce n'est pas vraiment un outil de TAO puisque le concept de correspondance entre une nouvelle phrase et une phrase déjà traduite lui était partiellement étranger. Cela a dû changer avec la possibilité d'utiliser des mémoires de traduction, notamment celles au format TMX

Quant à savoir s'il fonctionne lorsque le logiciel est destiné à Mac et à Windo
... See more
J'ai travaillé avec iLocalize il y a quelque temps pour traduire en allemand un logiciel destiné à Mac OS X.

Ce n'est pas vraiment un outil de TAO puisque le concept de correspondance entre une nouvelle phrase et une phrase déjà traduite lui était partiellement étranger. Cela a dû changer avec la possibilité d'utiliser des mémoires de traduction, notamment celles au format TMX

Quant à savoir s'il fonctionne lorsque le logiciel est destiné à Mac et à Windows, mystère... mais c'est a priori un logiciel Mac pur et dur.

D'ailleurs, la question se pose-t-elle dans ces termes puisque l'éditeur met surtout l'accent sur les formats de fichiers pris en charge ?

http://www.arizona-software.ch/ilocalize/?ref=fr et http://groups.google.com/group/ilocalize



[Edited at 2012-02-10 20:08 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Localiser avec iMac






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »