Acrobat Reader 5.0 et 6.0
Thread poster: co.libri

co.libri
France
Local time: 15:53
German to French
+ ...
Jun 11, 2004

Bonjour,

Bêtement, très bêtement, j'ai supprimé ma version 5.0, parce que je venais de télécharger 6.0 que j'ai déjà sur mon autre ordinateur (que j'utilise rarement). J'aurais mieux fait de m'abstenir. Qui plus est, je viens de lire de nombreuses critiques d'AR 6.0 sur un forum.

Mais surtout, les fichiers PDF que j'ai pu enregistrer auparavant ne peuvent maintenant s'ouvrir que si je passe d'abord par AR 6.0, pas si je clique directement dessus. Très pratique...

Pourquoi ?
J'aimerais bien réinstaller AR 5.0, mais il semble désormais introuvable sur la Toile.

Quelqu'un sait-il éventuellement où je peux le récupérer ?

Merci.

La brandouille de service.


 

Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 15:53
German to French
+ ...
Sur le site d'Adobe Jun 11, 2004

Hélène,

tu peux télécharger les versions antérieues d'Acrobat Reader à cette adresse :

http://www.adobe.com/products/acrobat/reader_archive.html

Bon courage !
Jean-François


 

chance (X)
French to Chinese
+ ...
Bonjour Hélène, Jun 11, 2004

Il suffit de cliquer avec le button droite de la souris puis choisir « Ouvrir avec >Acrobat 6.0 » et le fichier sera ouverte directement dans Acrobat 6.0. La prochaine fois, pour ouvrir ce même fichier, il suffit de cliquer dessus, il ouvrera directement.

Si tu veux vraiment Acrobat 5, je pourrai te l’envoyer.


 

chance (X)
French to Chinese
+ ...
Télécharger Acrobat 5.1 Version FR Jun 11, 2004

J'ai mis temporairement Acrobat 5.1 en ligne, tu pourrais le télécharger
en cliquant Acrobat
5.1Version FR
.


 

co.libri
France
Local time: 15:53
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci... Jun 11, 2004

Chance (tu nous livreras ton prénom un jour ?icon_smile.gif

Ta première solution ne marchait pas. Mais la seconde, mettre en ligne AR 5.0, j'apprécie vraiment !
Entre-temps, Jef m'a envoyé la référence du site d'Acrobat où l'on peut télécharger les anciennes versions. N'étant pas "platiné" (je cite), seulement "argenté" (en fait, je n'en sais rien !) ou "doré" par le soleil de Forêt-Noire, sa réponse n'apparaîtra que plus tard...

Merci à tous les deux, je télécharge et arrête mes manipulations excessives, c'est promis! Je crois qu'un jour, je vais m'acheter l'un des gros pavés qui existent sur Windows & Co et me bourrer avec. Ou prendre un cours complet avec un spécialiste, ce sera moins rébarbatif, comme ça je serai à la pointe et pourrai vous dispenser mes lumièresicon_wink.gifet Geneviève ne lèvera plus les yeux au cielicon_smile.gif

Bonne journée et merci encore.


 

chance (X)
French to Chinese
+ ...
Oui, mon prénom est Jun. Bon après-midi :) Jun 11, 2004

Hélène Cheminal wrote:

Chance (tu nous livreras ton prénom un jour ?icon_smile.gif



 

lien
Netherlands
Local time: 15:53
English to French
+ ...
ton website Jun 11, 2004

Il est magnifique ton website, Chance, tres complexe et tout marche sans probleme ! J'adore les videos sur la calligraphie, et la musique du site, qui se poursuit sur toutes les pages.

Bravo pour le xconverter et le virus scanner.


 

chance (X)
French to Chinese
+ ...
Merci Lien ! Jun 11, 2004

Junicon_smile.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Acrobat Reader 5.0 et 6.0

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search