Obtenir un document bilingue dans Excel avec Wordfast
Thread poster: Vanessa Di Franco

Vanessa Di Franco  Identity Verified
Local time: 10:04
English to French
+ ...
Apr 6, 2012

Bonjour,

On m'a demandé de faire la traduction d'un document Excel et d'envoyer la version bilingue ou 'unclean' cependant si j'utilise la méthode classique avec Wordfast Classic je n'obtiens pas un document bilingue mais la traduction remplace automatiquement la cellule source.
Est ce qu'il existe une autre méthode pour voir les deux dans le document final?

Merci pour votre aide!


 

Manuela Dal Castello  Identity Verified
Italy
Local time: 10:04
English to Italian
+ ...
unclean = non final Apr 6, 2012

Si je comprend bien ta question, il suffit de s'arrêter au document "unclean" et d'envoyer celui-ci, donc il y aura bien les deux langues au même temps.

Manuela


 

Vanessa Di Franco  Identity Verified
Local time: 10:04
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Je n'en suis pas sure Apr 6, 2012

parce que quand je traduis, la cellule source est directement remplacée par la traduction et donc la langue de départ n'apparait plus dans le fichier excel.

 

Sylvie Eschkotte
Germany
Local time: 10:04
Member (2006)
German to French
Copié + intraduisible Apr 6, 2012

Vanessa Di Franco wrote:
On m'a demandé de faire la traduction d'un document Excel et d'envoyer la version bilingue ou 'unclean' cependant si j'utilise la méthode classique avec Wordfast Classic je n'obtiens pas un document bilingue mais la traduction remplace automatiquement la cellule source.
Est ce qu'il existe une autre méthode pour voir les deux dans le document final?


Avec Wordfast Classic et Excel, je copierais le texte à traduire, le mettrais en intraduisible et traduirais ensuite le texte copié. Ce n'est pas un vrai « unclean », mais c'est billingue. Si c'est pour sa mémoire que le client veut un fichier non-nettoyé (vraisemblablement), tu peux lui envoyer la mémoire en TMX.


 

Florence_G (X)  Identity Verified
Local time: 10:04
English to French
+ ...
Fichier excel Apr 6, 2012

C'est une question que j'avais posée à Dominique Pivard, que je remercie chaleureusement pour sa disponibilité et son aide précieuse !

http://screencast.com/t/Q3WW22CtRlO

(il s'agit de Wordfast Pro par contre)

[Edited at 2012-04-06 12:19 GMT]


 

Vanessa Di Franco  Identity Verified
Local time: 10:04
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci à tous pour votre aide précieuse Apr 9, 2012

et pour le lien très instructif de Florence!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Obtenir un document bilingue dans Excel avec Wordfast

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search