Un problème ennuyeux avec Word (ou Wordfast, ou ProLexis)
Thread poster: Jean-François Pineau

Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 13:53
German to French
+ ...
Jun 21, 2004

Depuis quelque temps, certains de mes fichiers Word comportent des lignes avec des salades de caractères de ce style en texte caché :






Point commun de tous les fichiers dans lesquels ce problème apparaît : j'ai utilisé Wordfast et ProLexis.
Le fait qu'il s'agisse de texte caché (c'est comme ça qu'on dit en français ?) me fait penser à une bavure de Wordfast, mais parallèlement, ces hiéroglyphes viennent toujours se coller à un endroit où ProLexis m'a corrigé du texte.

C'est particulièrement embêtant, parce que soit je m'en rends compte en rouvrant le fichier juste avant de le livrer, soit c'est mon client qui m'en cause…

Vous auriez une idée ? Mille mercis d'avance !


Direct link Reply with quote
 
xxxchance
French to Chinese
+ ...
Bonsoir Jef, Jun 21, 2004

Essaye de scanner les virus avec quelques différents logiciels en ligne.

http://fr.bitdefender.com/scan/license.php

http://www.pandasoftware.com/activescan/activescan.asp?Language=6&Country=69&Partner=15&Ref=FR-PR-AS-107

http://www.ravantivirus.com/scan/

Jun

[Edited at 2004-06-21 18:59]


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 13:53
Member (2002)
French to German
+ ...
Essaie.... Jun 21, 2004

Jean-François, avant de fermer le fichier de cliquer sur "Alle Änderungen annehmen" (j'espère que ton Word est allemand, en fr. cela doit être " Accepter ttes les modifications "). Cela devrait supprimer le texte caché que tu ne vois pas toujours, mais qui est toujours présent.

Autre solution : Ouvrir un nouveau document et faire du copier/coller.

3ème solution : Regarde tes macros - surtout ceux de Prolexis et de Wordfast. Moi c'était le Duden Korrektor Plus qui m'avait enquiquinée...

Geneviève

[Edited at 2004-06-21 20:31]


Direct link Reply with quote
 

Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 13:53
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Texte masqué Jun 22, 2004

chance wrote:

Essaye de scanner les virus avec quelques différents logiciels en ligne.



Merci, Jun, pour la suggestion, mais ce n'est pas un virus…


Geneviève von Levetzow wrote:

Jean-François, avant de fermer le fichier de cliquer sur "Alle Änderungen annehmen" (j'espère que ton Word est allemand, en fr. cela doit être " Accepter ttes les modifications "). Cela devrait supprimer le texte caché que tu ne vois pas toujours, mais qui est toujours présent.



Merci pour cette idée, Geneviève. Effectivement, j'ai Word en allemand. Seulement je ne vois pas où trouver cette option. Est-ce que tu veux parler de l'option de menu Extras>Änderungen nachverfolgen>Änderungen annehmen oder ablehnen?
Bizarre…

Geneviève von Levetzow wrote:
Autre solution : Ouvrir un nouveau document et faire du copier/coller.

3ème solution : Regarde tes macros - surtout ceux de Prolexis et de Wordfast. Moi c'était le Duden Korrektor Plus qui m'avait enquiquinée...

Geneviève



Je vais continuer à observer ça de près et vous tenir au courant…


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 13:53
Member (2003)
German to French
J'eu le même problème avec Trados Jun 22, 2004

Salut Jef,

Je te préviens tout de suite : ceci ne te sera d'aucune aide.

Mais j'ai eu plusieurs fois la même chose dans des circonstances précises : plantage de Word / Trados, récupération automatique du document par Word et apparition des mêmes signes kabbalistiques à l'endroit où le document avait planté. Cela t'est-il arrivé après une récupération automatique du document ?

Si oui : je n'ai pas de solution à te proposer.

Bien à toi,
Sylvain


Direct link Reply with quote
 

Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 13:53
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Pas de plantage, non Jun 22, 2004

Sylvain Leray wrote:

Salut Jef,

Je te préviens tout de suite : ceci ne te sera d'aucune aide.


Je lis la suite avec d'autant plus d'attention !

Sylvain Leray wrote:
Mais j'ai eu plusieurs fois la même chose dans des circonstances précises : plantage de Word / Trados, récupération automatique du document par Word et apparition des mêmes signes kabbalistiques à l'endroit où le document avait planté. Cela t'est-il arrivé après une récupération automatique du document ?

Ben non, je crois pas, ça se produit plus souvent que les plantages de Word. Merci tout de même pour la piste !

Sylvain Leray wrote:
Si oui : je n'ai pas de solution à te proposer.

Et sinon ?

Ça me rappelle la boîte de dialogue qu'on obtient au lancement de Word 2004 :
Souhaitez-vous créer un nouveau document ?
Oui, ça ouvre un nouveau document
Annuler, ça ouvre aussi un nouveau document



Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 13:53
Member (2002)
French to German
+ ...
Oui... Jun 22, 2004

Jean-François, c'est cette option que j'ai toujours dans ma barre Word (je fais passer tous les textes que je reçois par là après avoir raté une traduction parce que le texte invisible avait été segmenté).

Geneviève:)


Direct link Reply with quote
 

Marie-Pierre GERARD  Identity Verified
Local time: 13:53
English to French
Je n'ai jamais eu le problème .... Jun 23, 2004

...mais j'utilise tout le temps Wordfast, je te suggère donc de poser la question soit sur la liste générale de Wordfast, en indiquant bien ta version de Wordfast et ton environnement, soit sur la liste française.
Je suppose que tu as les deux adresses, sinon dis-le moi et je les indiquerai.

Bon courage!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Un problème ennuyeux avec Word (ou Wordfast, ou ProLexis)

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search