Off topic: ATTENTION! Les URL en .fr prennent l'accent dès demain 3 mai
Thread poster: Catherine GUILLIAUMET

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 06:11
English to French
+ ...
May 2, 2012

Bonjour,

Non seulement vont être autorisés les accents, mais aussi certains caractères spéciaux (voir l'article de ZDNet).

Pour un traducteur, pas d'utilité à mon humble avis, car notre cible est internationale.

J'imagine que nos clients étrangers n'ayant pas d'accents sur leurs claviers seraient bien embêtés pour visiter nos sites, ce qui les amèneraient à renoncer à les consulter.

Pourquoi dis-je "attention"? Tout simplement parce que si certains d'entre vous ont un nom de domaine en .fr pouvant prêter à une quelconque accentuation, il serait sage de réserver ce nom accentué afin d'empêcher les "piqueurs" de domaines de le prendre, ce qui risquerait d'entraîner des confusions gênantes et des soucis en matière de concurrence, déloyale pour le coup !

Cyber-squattage

La démarche aura lieu en deux temps : dès demain les titulaires d’un nom de domaine sans accent pourront réserver leur équivalent avec accent. Puis, à partir du 4 juillet, la réservation des noms de domaines en .fr avec accents sera ouverte au public, suivant la règle du premier arrivé, premier servi.


Imaginons par exemple un nom de domaine comme "teletraduction.fr", un squatter pourrait s'approprier "télétraduction.fr", sans scrupules, même si la loi permet de contester ce type de squattage, mais avec la Justice ... on a le temps de se faire piquer quelques clientsicon_frown.gif

Voir sur ZDNet.fr :

http://www.zdnet.fr/actualites/les-noms-de-domaines-fr-avec-accents-ouvrent-demain-39771336.htm#xtor=EPR-100

Bonne soirée

Catherine


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 06:11
Member (2007)
German to French
+ ...
Si on n'était le 3 mai... May 3, 2012

... j'aurais cru à un poisson d'avril.

 

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 06:11
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Pas de poisson et porte ouverte aux scams et fraudes May 3, 2012

Sophie Dzhygir wrote:

... j'aurais cru à un poisson d'avril.


Ben non, chère Sophie, c'est bien l'absurde réalité. C'est d'un ridicule achevé, mais que faire contre l'imbécilité technocratique ?

Un autre risque que soutend cette merveilleuse disposition, c'est celui que constituent les scams et fraudes en tout genre.

Le problème se pose déjà pour certaines banques, comme la Société Générale, la Caisse d'Épargne et toutes celles dont le nom comporte le mot "crédit". Elles sont contraintes et forcées de réserver toutes les variantes possibles. Sinon, comment éviter que leurs clients se fassent piéger par de faux sites miroirs accentués ?
Bon, je concède volontiers que ces achats de domaines supplémentaires ne grèveront pas leurs bénéfices, mais c'est le principe qui est aberrant.

Pour nous, traducteurs, heureusement que cette lumineuse idée se limite aux domaines en .fr (pour l'instant), car les cas d'usurpation d'identité vont se multiplier.

Je fais ici allusion aux nombreux cas (décrits notamment sur ProZ) de collègues ayant reçu commande d'individus qui, se faisant passer pour des agences ou d'autres indépendants - empruntant pour cela l'identité d'agences ou de collègues existant réellement - une fois la traduction livrée, se font payer par le client final sans jamais payer le traducteur, et font le mort ou disparaissent carrément de la circulation. Quand le pauvre traducteur berné se tourne vers la vraie agence ou le vrai collègue pour réclamer son dû, il s'entend dire que jamais une telle commande n'a été passée, tout le monde tombant des nues en toute bonne foi.

Maintenant, il suffirait aux mal-intentionnés de créer un site et des adresses avec un simple accent ou symbole supplémentaire dans l'URL pour usurper - quasiment en toute légalité et avec toutes les apparences de sérieux - l'identité de vraies agences ou collègues.

En gros, le traducteur (et d'autres professions indépendantes, bien sûr) va devoir renforcer sa panoplie du parfait Colombo ou de l'inégalable Miss Marple avant d'accepter le moindre job émanant d'un domaine en .fr.
Les services de WhoIs vont surchauffer !

Belle journée
Catherine


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ATTENTION! Les URL en .fr prennent l'accent dès demain 3 mai

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search