Formations Trados
Thread poster: David Calero

David Calero  Identity Verified
Spain
French to Spanish
+ ...
May 14, 2012

Bonjour,

Je prévois d'acheter prochainement Trados et j'aimerai bien suivre une formation sur place afin de le maîtriser.

J'ai recherché une formation à Lille mais je n'ai rien trouvé jusqu'à présent. Je peux aussi me déplacer sur Paris. Connaissez-vous un centre qui organise ce genre de formations?

Merci beaucoup


Direct link Reply with quote
 
Marie-Elise Pays  Identity Verified
France
Local time: 06:24
English to French
+ ...
SFT May 22, 2012

Salut !
Personnellement, j'ai suivi la formation de la SFT, que j'ai trouvé très bien. On te donnera les clés pour bien démarrer sur le logiciel et comprendre son fonctionnement. C'était juste ce qu'il me fallait pour démarrer du bon pied. La formation dure une journée, je pense que certaines sessions sont organisées régulièrement sur Paris.
Pour plus d'infos, voici le lien : http://sft.fr/fo/public/evenement/accueil/index


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 06:24
Member (2007)
German to French
+ ...
En effet May 22, 2012

En effet la SFT en organise une le mois prochain, mais c'est à Lyon.

Direct link Reply with quote
 

David Calero  Identity Verified
Spain
French to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Merci! May 23, 2012

Merci beaucoup tout les deux! c'est vrai qu'il y a pas mal de cours et ils ont l'air très bien. Je pense que j'irai à Lyon. Je vous raconterai l'expérience. Merci encore une fois

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Formations Trados

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search