Off topic: Mars est veuve de son chroniqueur!
Thread poster: Catherine GUILLIAUMET

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 10:14
English to French
+ ...
Jun 6, 2012

Ray Bradbury est mort !

Voir : http://www.nytimes.com/2012/06/07/books/ray-bradbury-popularizer-of-science-fiction-dies-at-91.html?_r=1&emc=na


 

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 10:14
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
"Internet est «un grand machin qui nous pourrit l’existence». Jun 7, 2012

N'est-ce pas ?

Signé : Raymond Douglas Bradbury.

Voir : http://bibliobs.nouvelobs.com/actualites/20120606.OBS7829/ray-bradbury-a-quitte-la-planete-terre.html

Salut !
Catherine


 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 10:14
Member
Italian to French
+ ...
Avant / après Internet Jun 7, 2012

Comme quoi on peut s'appeler Raymond Douglas Bradbury et dire aussi des conneries !
Je me demande quel traducteur ayant fait l'expérience de la traduction avant et après Internet voudrait revenir à "avant" !?
Parce que dire qu'Internet est «un grand machin qui nous pourrit l’existence», ça revient exactement à dire que tous les grands progrès humains qui ont jalonné l'histoire de l'humanité depuis ses débuts nous ont pourri l'existence plutôt que de l'améliorer.
Autant affirmer sans peur du ridicule que l'imprimerie est «un grand machin qui nous pourrit l’existence», etc. etc.
Au fond, tout dépend de l'usage qu'on en fait...
Personnellement, Internet est une évolution majeure dans mon existence, mais bon, je suis pas Bradbury non plusicon_smile.gif


 

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 10:14
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
addiction et consorts Jun 7, 2012

Jean-Marie Le Ray wrote:

Comme quoi on peut s'appeler Raymond Douglas Bradbury et dire aussi des conneries !
Je me demande quel traducteur ayant fait l'expérience de la traduction avant et après Internet voudrait revenir à "avant" !?
Parce que dire qu'Internet est «un grand machin qui nous pourrit l’existence», ça revient exactement à dire que tous les grands progrès humains qui ont jalonné l'histoire de l'humanité depuis ses débuts nous ont pourri l'existence plutôt que de l'améliorer.
Autant affirmer sans peur du ridicule que l'imprimerie est «un grand machin qui nous pourrit l’existence», etc. etc.
Au fond, tout dépend de l'usage qu'on en fait...
Personnellement, Internet est une évolution majeure dans mon existence, mais bon, je suis pas Bradbury non plusicon_smile.gif


On se calme, cher Jean-Marieicon_smile.gif

Ce n'est pas une connerie. Je pense qu'il voulait ainsi mettre en avant ses défauts, réels : principalement la dépendance - au sens de l'addiction. Définition de l'addiction : L'addiction désigne l'asservissement d'un sujet à une substance ou une activité dont il a contracté l'habitude par un usage plus ou moins répété. (source: http://www.futura-sciences.com/fr/definition/t/medecine-2/d/addiction_2933/). Donc perte de liberté personnelle.

Et sans doute aussi surveillance, censure, espionnage, etc.. Donc, perte de liberté citoyenne.

Sans oublier : manipulation de l'opinion publique.

Il y en a sans doute d'autres.

La vitesse d'internet est en partie responsable de ses défauts. Beaucoup plus facile d'endoctriner des moutons de Panurge d'un coup de web qu'avec des livres, coûteux à produire, peu maniables et chers.

Nul ne conteste la facilitation de vie professionnelle, quoique ... burn-out possible à l'horizon.


Zen ement vôtre

Catherine


 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 10:14
Member
Italian to French
+ ...
Mais je suis calme ! Jun 7, 2012

Catherine, il ne faut pas prendre ma réponse pour ce qu'elle n'est pas, à savoir une attaque personnelle ou autre.
Les addictions, les gens ont pas attendu Internet pour en avoir : à l'argent, au pouvoir, au sexe, au jeu, aux drogues et à tout ce qu'on veut.
Et c'est bien ce que j'entendais dire par "Au fond, tout dépend de l'usage qu'on en fait...".
Donc je confirme : dire qu'Internet est «un grand machin qui nous pourrit l’existence», selon mon humble avis, c'est dire une connerie.
Et continuer, comme le font certains médias, à insister sur les côtés négatifs d'Internet, participe de la même manipulation a contrario que celle que prétendent dénoncer les contempteurs du Web à tout crin.
C'est l'histoire infinie du verre à moitié plein et à moitié vide.
Certains continueront toute leur vie à le voir à moitié vide, et les autres à moitié plein.
Or même si les deux positions sont en apparence équidistantes et pareillement justes, personnellement je préfère le voir à moitié plein.
Juste une question d'attitude.

J-M


 

Adrien Esparron
Local time: 10:14
Member (2007)
German to French
+ ...
Moi Jun 7, 2012

Jean-Marie Le Ray wrote:

Je me demande quel traducteur ayant fait l'expérience de la traduction avant et après Internet voudrait revenir à "avant" !?



J'ai commencé le métier en 1968, là, où il y avait encore de l'intelligence humaine. Il n'y en a désormais plus aucune (assez rare, pour tempérer) dans notre branche et Internet a pourri, oui complètement, le métier. Ce n'est cependant pas dire qu'Internet en soi est une pourriture, loin s'en faut, mais la déculturation des masses traducteuses fait que c'est devenu le pire ennemi de la compétence. On le constate tous les jours dans plein de secteurs et les snifs des utilisateurs sur les fora dédiés, en ce qui nous concerne.

Il y a quelques jours un prof a piégé ses élèves, il faut que retrouve l'article en ligne, sur la bêtise absolue.

Je suis sûr que tu attendais une telle réponse de ma part. Le contraire aurait été suspect !

Bien amicalement,

Olivier

PS - Voilà, j'ai retrouvé : http://www.laviemoderne.net/lames-de-fond/009-comment-j-ai-pourri-le-web.html



[Modifié le 2012-06-07 13:10 GMT]


 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 10:14
Member
Italian to French
+ ...
Ma main sur le feu Jun 7, 2012

Adrien Esparron wrote:

Je suis sûr que tu attendais une telle réponse de ma part. Le contraire aurait été suspect !

Bien amicalement,

Olivier



icon_smile.gif

P.S. Je connais l'exemple que tu cites, et je comprends également ta position, même si je ne la partage pas. Probablement pour des questions et des raisonnements qui vont bien au-delà de la simple application de tes exemples à la compétence des traducteurs ou à la bêtise de ceux qui se laissent manipuler trop facilement.
Mais au final le discernement, qui est la clé de tout, ne s'apprend ni dans les livres, ni à la télé, ni sur Internet, ni en classe, ni nulle part. Donc accuser les livres, la télé, Internet, l'école ou qui ou quoi que ce soit de l'absence de discernement des masses manipulables à souhait ne sert à rien, c'est selon moi se tromper de but.
J'ai vécu en Italie, de fin 2008 jusqu'à la fin de l'année dernière, une vraie peur, contre laquelle je me suis battu de toutes mes forces : celle de retomber dans une démocrature. Et il s'en est fallu de très peu...
Or face à ce constat accablant, la résistance qui s'est installée ici sur tous les fronts, de l'information aux prises de conscience de la société civile, doit beaucoup à Internet.
C'est l'autre côté de la médaille ! Ou l'autre moitié du verre...


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mars est veuve de son chroniqueur!

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search