Des sous, des sous... tout au fond(s)
Thread poster: Claire Bourneton-Gerlach

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 07:37
Member
German to French
+ ...
Jul 20, 2004

en perspective, quand on voit la même offre alléchante (DE>FR) proposée 2 fois en 4 jours (faute de candidat maso sans doute)...

Les intéressés (sont pas foule jusqu'à présent, heureusement) feraient bien de jeter un coup d'œil au BB...


 

Saifa (X)
Local time: 07:37
German to French
+ ...
Merci, Claire! Jul 20, 2004

Merci. Sans être intéressée, j'ai quand même jeté un coup d'oeil par curiosité.
Une Chademu avertie...


 

avsie (X)  Identity Verified
Local time: 07:37
English to French
+ ...
Laquelle? Jul 20, 2004

Tu as piqué ma curiosité, mais je cherche l'offre sans la trouver... ?

 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 15:37
Member (2004)
German to French
+ ...
Jette tes yeux... Jul 20, 2004

Marie-Claude Falardeau wrote:

Tu as piqué ma curiosité, mais je cherche l'offre sans la trouver... ?


... enfin, un oeil devrait suffire, sur la liste des jobs D > F et tu trouverasicon_wink.gif

Emmanuelle


 

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 07:37
Member
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Manufleur, Jul 20, 2004

Emmanuelle Daburger wrote:

[un oeil devrait suffire...
Emmanuelle


... pour voir le chien jaune gambader dans les jonquilles noires?? Keskezavé tous depuis la disparition de René??


 

avsie (X)  Identity Verified
Local time: 07:37
English to French
+ ...
Ben oui, je devais pas être réveillée... Jul 20, 2004

Je la vois bien maintenanticon_wink.gif

 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 15:37
Member (2004)
German to French
+ ...
Snif Jul 20, 2004

Claire Bourneton-Gerlach wrote:
... pour voir le chien jaune gambader dans les jonquilles noires?? Keskezavé tous depuis la disparition de René??


Bah, on est triste et on débloque.

Ours euh brun


 

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 07:37
Member
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Manuméchante... Jul 20, 2004

Ours euh brun



on attend depuis des jours que tu nous zespliques le coup de l'ursidéicon_frown.gif


 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Australia
Local time: 15:37
Member (2004)
German to French
+ ...
Claire comme de l'eau Jul 20, 2004

Claire Bourneton-Gerlach wrote:

Ours euh brun


on attend depuis des jours que tu nous zespliques le coup de l'ursidéicon_frown.gif


Mais, c'est rien, juste un exemple qu'en français aussi (comme dans les exemples espagnols de Thierry), on intercale parfois un "e" qui n'existe pas pour faciliter la prononciation. Ce "e" a même un nom que, pauvre ignare que je suis, j'ai oublié.

Alors : prononce "ours brun" et tu verrasicon_biggrin.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Des sous, des sous... tout au fond(s)

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search