Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Une petite blague sur les blondes hehehehe :-p
Thread poster: Said Kaljanac a.k.a. SARAJ

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:35
Bosnian to French
+ ...
Jul 23, 2004

Deux blondes se promènent dans le désert et tout à coup l'une demande l'autre: "Quelle heure est-il?" L'autre sort le thermomètre de sa poche et répond: "Lundi."

Wuahahahahha, je sais que c'est absurde, mais ça me fait trop rire et il fallait que je partage cette petite blague. Ceci dit, j'ai rien contre les blondes, hein, ne le prenez pas mal

Said

p.s. Non, je n'ai rien bu...

[Edited at 2004-07-23 00:07]


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 19:35
French to Spanish
+ ...
Ça est de l'humour pelche, fieu, alleï ! Jul 23, 2004

Je vois qu'il ne change pas tellement...
Juan, né Rue Haute, pour te dire...


Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:35
Bosnian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Rue Haute? Jul 23, 2004

Juan, j'ai habité dans cette rue hahahaha Je dois avouer que c'est plus de l'humour bosniaque que "pelche", car c'est sur un site bosniaque que j'ai trouvé cette blague et j'étais mort de rire. Je sais que les blagues traduites font moins d'effet, mais on peut toujours essayer (une fois), hein?

Said


Direct link Reply with quote
 

Juan Jacob  Identity Verified
Mexico
Local time: 19:35
French to Spanish
+ ...
Boss, Gnac ! Jul 23, 2004

Ah bon... Rue Haute... marrant, ça. Ça est dans les Marolles, fieu. T'as importé l'humour bosniaque, ou t'es complètement contaminé par notre fameux humour qui fait le régal des sales et méchants Français ? Mes gosses, au Lycée, se font regarder de travers quand ils disent septante et nonante... alors tu vois.

À plus, fieu.


Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:35
Bosnian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Ce n'est pas très facile pour moi Jul 23, 2004

Peux-tu t'imaginer un seul instant comme je me sens seul en ce qui concerne l'humour? Avoir la capacité de comprendre ces deux cultures, ainsi que celle de France même et en plus de cela aimer l'humour anglais, ça fait des ravages dans mon cerveau. Cependant, comprendre l'humour c'est une chose, mais essayer de faire comprendre le melange de tout ça aux autres, ça c'est une autre histoire...

Said

p.s. Oui en effet j'ai habité tout près de la rue Haute, la rue Notre Seigneur, pour être plus précis, pas trop loin du Sablon.



Direct link Reply with quote
 
xxxsarahl
Local time: 17:35
English to French
+ ...
Pas compris ??? Jul 23, 2004

J'aurais pas dû me faire ces mèches blondes !!!
Tu peux m'expliquer ?


Direct link Reply with quote
 

co.libri
France
Local time: 02:35
German to French
+ ...
Meuh non Jul 23, 2004

Juan Jacob wrote:

T'as importé l'humour bosniaque, ou t'es complètement contaminé par notre fameux humour qui fait le régal des sales et méchants Français ? À plus, fieu.


elles sont bêtes les blagues sur les Belges.
De toute façon, je suis nulle en blagues !

Mais j'en ai quand même une pour vous (sans nationalité).

Que dit un photographe qui zozote quand il prend des vaches en photo ?
- Ne bousez plus.

Je la tiens d'un petit garçon; mignon, non ?

H.

Said, c'est comment l'humour bosniaque ?

[Edited at 2004-07-23 07:34]


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 02:35
Member (2004)
German to French
+ ...
;O) Jul 23, 2004

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ wrote:
Deux blondes se promènent dans le désert et tout à coup l'une demande l'autre: "Quelle heure est-il?" L'autre sort le thermomètre de sa poche et répond: "Lundi."


Je la trouve excellente


Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:35
Bosnian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Euuuuh, je pense qu'il ne faut pas chercher trop loin Jul 23, 2004

sarahl wrote:

J'aurais pas dû me faire ces mèches blondes !!!
Tu peux m'expliquer ?


Il ne faut pas chercher trop loin, il faut juste essayer de s'imaginer la situation.

N°1 = Qu'est-ce qu'on a besoin de savoir l'heure quand on est en plein milieu d'un désert?

N°2 = Je ne pense pas que les gens se promènent avec un thermomètre en poche

N°3 = Depuis quand le thermomètre donne les informations sur les jours de la semaine?

N°4 = Il faut se détacher de la réalité et du premier degré. Ici on a une histoire à la Boris Vian, de plus en plus absurde...

Said


Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:35
Bosnian to French
+ ...
TOPIC STARTER
No man's land Jul 23, 2004

Hélène Cheminal wrote:



Que dit un photographe qui zozote quand il prend des vaches en photo ?
- Ne bousez plus.

Je la tiens d'un petit garçon; mignon, non ?

H.

Said, c'est comment l'humour bosniaque ?

[Edited at 2004-07-23 07:34]



Hahahaha, excellent ta blague

Ca me fait pensez à cette blague d'un type qui rentre chez le photographe tout seul et demande qu'on fasse une photo de groupe de lui. Le photographe lui répond: "pas de problème, mettez-vous en demi-cercle." hehehehe

Pour répondre à ta question sur l'humour bosniaque. Hmmm, c'est assez spécial et très, très difficile de rendre en français. Pour ça je vous conseille de voir le film "No man's land".

Said


Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:35
Bosnian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Alléluia Jul 23, 2004

Emmanuelle Daburger wrote:

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ wrote:
Deux blondes se promènent dans le désert et tout à coup l'une demande l'autre: "Quelle heure est-il?" L'autre sort le thermomètre de sa poche et répond: "Lundi."


Je la trouve excellente


ALLELUIA!!!! Enfin quelqu'un qui comprend. Ouf j'ai eu peur un moment donné. Je me croyais seul sur Terre.

Amen Emmanuelle

Said


Direct link Reply with quote
 

co.libri
France
Local time: 02:35
German to French
+ ...
J'en ai trouvé un exemple Jul 23, 2004

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ wrote:

Pour répondre à ta question sur l'humour bosniaque. Hmmm, c'est assez spécial et très, très difficile de rendre en français. Pour ça je vous conseille de voir le film "No man's land".

Said


Je n'ai pas vu "No man's land", mais je suis allée lire les fiches cinéma sur ce film et je viens de trouver un extrait de dialogue :

"Le troisième soldat
Dis-moi, tu connais la différence entre un pessimiste et un optimiste ?

(Le quatrième hausse les épaules comme s'il s'en fichait.)

Le troisième soldat
Un pessimiste pense que ça ne peut pas être pire. Un optimiste sait que si."
http://www.festival-cannes.fr/films/fiche_film.php?langue=6001&edition=2001&id_film=2001865


Mais, tu vois, celles sur les blondes, je crois qu'elles sont internationales... Je crois que Claire B.G. en connaît quelques-unes pas mal...

Bon w.e. à tous.

Hélène.


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 02:35
Member (2004)
German to French
+ ...
MDR Jul 23, 2004

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ wrote:
ALLELUIA!!!! Enfin quelqu'un qui comprend. Ouf j'ai eu peur un moment donné. Je me croyais seul sur Terre.


Je ne sais pas si c'est l'effet bosniaque mais plus je la lis et plus je ris... C'est grave, docteur ?

Comme diraient certains : à en cracher son coca sur le clavier*


LN a écrit :
"Le troisième soldat
Dis-moi, tu connais la différence entre un pessimiste et un optimiste ?
(Le quatrième hausse les épaules comme s'il s'en fichait.)
Le troisième soldat
Un pessimiste pense que ça ne peut pas être pire. Un optimiste sait que si."


Hiiiiiiiiiiiiiiiiii, haaaaaaaaaa

P't-être que j'étais bosniaque dans une autre vie


Emmanuelle



* C'est une citation pure : je ne bois pas de coca...

[Edited at 2004-07-23 10:09]


Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:35
Bosnian to French
+ ...
TOPIC STARTER
HAhahahahahahahahaha Jul 23, 2004

Emmanuelle Daburger wrote:

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ wrote:
ALLELUIA!!!! Enfin quelqu'un qui comprend. Ouf j'ai eu peur un moment donné. Je me croyais seul sur Terre.


Je ne sais pas si c'est l'effet bosniaque mais plus je la lis et plus je ris... C'est grave, docteur ?

Comme diraient certains : à en cracher son coca sur le clavier*


LN a écrit :
"Le troisième soldat
Dis-moi, tu connais la différence entre un pessimiste et un optimiste ?
(Le quatrième hausse les épaules comme s'il s'en fichait.)
Le troisième soldat
Un pessimiste pense que ça ne peut pas être pire. Un optimiste sait que si."


Hiiiiiiiiiiiiiiiiii, haaaaaaaaaa

P't-être que j'étais bosniaque dans une autre vie


Emmanuelle



* C'est une citation pure : je ne bois pas de coca...

[Edited at 2004-07-23 10:09]




Tu aurais dû me voir hier, j'étais en larmes quand j'avais lu cette blague sur les blondes. A mon avis tu as du sang bosniaque hahahahaha. D'accord que les blagues sur les blondes c'est international, mais chaque pays a sa recette


Direct link Reply with quote
 

Said Kaljanac a.k.a. SARAJ  Identity Verified
Belgium
Local time: 02:35
Bosnian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Deux blagues bosniaques pour Emmanuelle... Jul 23, 2004

1) La mère appelle l'hôpital: "Venez vite, mon fils a avalé une aiguille!!!!!!"
Deux minutes plus tard elle rappelle le même hôpital: "Ca va, c'est bon, ce n'est plus nécessaire maintenant, j'en ai trouvé une autre."

2) Mouyo (Moustafa) dit à Soulyo (Souleymane): "Ce soir j'organise une partouze chez moi, tu viens?"
Soulyo qui répond: "Oui, pourquoi pas, et y aura combien de personnes?"
Mouyo: "Si tu ramènes ta femme Fata (Fatima), on sera trois!"

Hehehehe


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Une petite blague sur les blondes hehehehe :-p

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search