Comment ça marche?
Thread poster: klarabelle
klarabelle
klarabelle
Local time: 15:30
English to French
+ ...
Aug 10, 2004

Voilà, je me suis inscrite récemment à ce site et je ne comprends pas bien son fonctionnement. Faut-il être inscrit en tant qu'indépendant auprès de l'URSSAF pour pouvoir effectuer des travaux de traduction?
Comment est-on rémunéré? Proz est-il un site qui fait l'interface entre les clients et les freelance? Il y a-t-il des tarifs par mot standard exigés?
Est-ce un moyen de se faire des clients?
Est-ce rentable?
Tant de questions m'assaillent...
Merci d'
... See more
Voilà, je me suis inscrite récemment à ce site et je ne comprends pas bien son fonctionnement. Faut-il être inscrit en tant qu'indépendant auprès de l'URSSAF pour pouvoir effectuer des travaux de traduction?
Comment est-on rémunéré? Proz est-il un site qui fait l'interface entre les clients et les freelance? Il y a-t-il des tarifs par mot standard exigés?
Est-ce un moyen de se faire des clients?
Est-ce rentable?
Tant de questions m'assaillent...
Merci d'avance pour votre aide à une novice.
Collapse


Marie claire Biddi abba
 
Elisabeth Toda-v.Galen
Elisabeth Toda-v.Galen  Identity Verified
France
Local time: 15:30
Dutch to French
+ ...
Très simple .... Aug 10, 2004

Non, pas besoin d'être "à son compte" pour participer à Proz, il existe même des membres qui ne sont pas traducteurs ... tout le monde peut participer. Par contre, pour pouvoir travailler on doit obligatoirement avoir un statut d'indépendant, ou être en portage.

Allez voir sous l'onglet 'About', en haut à droite, lisez le FAQ, cela donne les grandes lignes de ce qu'est proz...

Bienvenue en tout cas dans la communauté .......
See more
Non, pas besoin d'être "à son compte" pour participer à Proz, il existe même des membres qui ne sont pas traducteurs ... tout le monde peut participer. Par contre, pour pouvoir travailler on doit obligatoirement avoir un statut d'indépendant, ou être en portage.

Allez voir sous l'onglet 'About', en haut à droite, lisez le FAQ, cela donne les grandes lignes de ce qu'est proz...

Bienvenue en tout cas dans la communauté ....

Amicalement
Elisabeth

[Edited at 2004-08-10 12:07]
Collapse


 
stephia
stephia
French to Spanish
+ ...
Dans le même cas que toi! Aug 10, 2004

Bonjour Klarabelle,
Je suis nouveau membre moi aussi, c'est pourquoi je te remercie d'avoir posé toutes ces questions auxquelles je n'ai pas de réponses moi non plus. Si tu parviens à avoir plus de renseignements (tarifs etc...), n'hésite pas à me contacter, je ferais de même pour toi.


 
Florence Bremond
Florence Bremond  Identity Verified
France
Local time: 15:30
Member (2002)
English to French
+ ...
Deux choses différentes Aug 10, 2004

En fait je vois deux questions différentes :

1 - Comment est-ce que les choses se passent sur ProZ.com ?
2 - Comment être traducteur(trice) professionnel(le)?

Pour la question 1 c'est très simple, c'est exactement comme l'explique Elisabeth. Rien n'est demandé en particulier pour être membre inscrit (si ce n'est de se présenter un peu sur sa page de membre) ; pour les détails du fonctionnement voir la FAQ... See more
En fait je vois deux questions différentes :

1 - Comment est-ce que les choses se passent sur ProZ.com ?
2 - Comment être traducteur(trice) professionnel(le)?

Pour la question 1 c'est très simple, c'est exactement comme l'explique Elisabeth. Rien n'est demandé en particulier pour être membre inscrit (si ce n'est de se présenter un peu sur sa page de membre) ; pour les détails du fonctionnement voir la FAQ
http://www.proz.com/faq
Pour avoir accès à toutes les fonctions du site on peut ensuite passer au statut Platinum (payant bien sûr).

Pour le point 2 il est bien évident qu'en France il est nécessaire d'avoir un statut légal pour travailler et faire des traductions. Il y a des traducteurs salariés, freelance, en société etc. mais dans tous les cas il faut payer l'URSSAF, la sécu, la retraite, et tout le bataclan. On n'a pas le droit de percevoir le moindre centime sans être déclaré comme travailleur d'une façon ou d'une autre. Je crois bien que pour les gens qui sont salariés il y a des facilités moins onéreuses pour exercer une activité complémentaire, mais dans tous les cas cela doit être déclaré aux organismes sociaux. Il y a également la micro-entreprise, beaucoup plus simple à gérer mais financièrement sans doute moins avantageuse, et possible seulement en-dessous d'un seuil de revenus annuels.

Le traducteur se fait rémunérer comme tout professionnel : il fait une facture et le client paye... ProZ n'intervient absolument pas dans ce processus - c'est un lieu d'échange, d'entraide entre professionnels ou personnes simplement intéressées par les langues, un lieu de rencontre avec les clients mais en aucun cas un intermédiaire.
Par contre si le client ne paye pas il est possible de le faire savoir à ses collègues par l'intermédiaire du Blue Board
http://www.proz.com/?sp=agency_list

Il n'y a pas de tarifs exigés, mais les membres Platinum ont accès à des statistiques sur les tarifs pratiqués par les traducteurs. De toute façon en fouillant dans les forums vous trouverez de nombreux sujets traitant de la question qui vous permettront de vous situer. Vous pouvez également voir les tarifs pratiqués par tel ou tel collègue car ils sont souvent affichés sur leur page.

Il est tout à fait possible et plus encore de se faire des clients sur ProZ, la meilleure façon est de participer aux KudoZ qui sont une bonne façon de montrer ses compétences à ses collègues (qui peuvent parfois être des clients aussi) et aux clients potentiels qui viennent visiter le site. Il y a aussi des offres d'emploi auxquelles vous pourrez répondre si elles correspondent à vos qualifications.


Bon courage et bienvenue sur ProZ
Florence
Mod KudoZ ang>fra, fra mono

klarabelle wrote:

Voilà, je me suis inscrite récemment à ce site et je ne comprends pas bien son fonctionnement. Faut-il être inscrit en tant qu'indépendant auprès de l'URSSAF pour pouvoir effectuer des travaux de traduction?
Comment est-on rémunéré? Proz est-il un site qui fait l'interface entre les clients et les freelance? Il y a-t-il des tarifs par mot standard exigés?
Est-ce un moyen de se faire des clients?
Est-ce rentable?
Tant de questions m'assaillent...
Merci d'avance pour votre aide à une novice.


[Edited at 2004-08-10 16:39]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Comment ça marche?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »