Résultats d'une enquête sur la formation en France des traducteurs et interprètes - 2012
Thread poster: Catherine GUILLIAUMET

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 17:41
English to French
+ ...
Nov 20, 2012

Bonjour,

Alexandre C., stagiaire pendant l'été 2012 chez une grande agence de traduction française (je pense ne pas pouvoir la nommer ici), a mené une enquête en ligne sur la formation proposée en France aux futurs traducteurs et interprètes.

Les résultats détaillés sont exposés ici :
https://www.tradonline.fr/medias/docs_tol/TradOnline-enquete-formation-traducteurs-France-2012.pdf

Ces résultats sont édifiants ! Ça ne surprendra sans doute personne de voir l'énorme fossé entre la théorie et la pratique professionnelle. Les étudiants ne sont pas du tout préparés à affronter la jungle dans laquelle nous nous débattons tous les jours.

Certains points m'ont étonnée, comme les réponses à la question : "Lors de votre formation, avez-vous abordé le thème d’Internet, des réseaux sociaux et du community management ?" : 63% répondent NON !!! (Pincez-moi, on est bien en 2012 ??) ou encore "Avez-vous été informé, lors de votre formation du fonctionnement de la traduction assermentée ?" : 53% répondent NON, et 25% que "le sujet a été mentionné, mais pas vraiment abordé"!!

On comprend d'autant mieux pourquoi les forums - tous portails dédiés à la traduction confondus - et les webinaires tiennent dorénavant une place aussi importante et nécessaire dans la vie des traducteurs.

Bonne lecture.

Catherine


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Résultats d'une enquête sur la formation en France des traducteurs et interprètes - 2012

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search