Problème avec Trados: Impossible d'ouvrir car problème de configuration des langues
Thread poster: MM^^

MM^^  Identity Verified
Local time: 03:11
Member (2010)
Chinese to French
+ ...
Nov 25, 2012

Bonsoir,

J'ai un souci avec Trados. Lorsque je veux ouvrir un document dans l'éditeur, un message apparaît disant: "Impossible d'ouvrir le fichier n.sdlxliff car il contient des langues qui ne sont pas configurées pour cette utilisation".

Or je n'utilise que les pairs de langue habituelles. Pour l'instant, je n'ai trouvé aucune solution. Quelqu'un a une idée de la solution à ce problème?

Merci d'avance,


 

Bernard Lieber  Identity Verified
Local time: 03:11
English to French
+ ...
Précisions Nov 25, 2012

Bonsoir,

Peux-tu préciser la version de Studio utilisée et le fichier source ?


 

MM^^  Identity Verified
Local time: 03:11
Member (2010)
Chinese to French
+ ...
TOPIC STARTER
Trados 2011 Nov 25, 2012

Bonjour,

D'abord merci.

Ensuite, j'utilise Trados 2011 et le fichier était un simple fichier OpenOffice pour la paire allemand > français. Je ne peux pas ouvrir le fichier en cliquant sur éditeur (c'est ce qui provoque l'apparition du message.

Par contre je viens de réussir à ouvrir un autre fichier en partant depuis l'écran de départ (et non en créant un projet une fois le logiciel ouvert, mais via l'écran d'accueil. Je ne sais pas ce qui a changé par rapport à ma façon habituelle de procéder.


 

Bernard Lieber  Identity Verified
Local time: 03:11
English to French
+ ...
Pistes Nov 26, 2012

Bonjour,

Comme je n'ai pas le fichier, je ne vois que 2 pistes à explorer :

1) Paire de langues mal définies dans la TM, par exemple, si tu tentes d'ouvrir un fichier source en-US et que la TM est en-UK = problème

2) Le fichier source contient effectivement une partie dans une langue autre que l'allemand et le français = bug Trados

Bernard


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 03:11
Member (2007)
German to French
+ ...
Langue Nov 26, 2012

Concernant le dernier point évoqué par Bernard, a priori Trados ne détecte pas quelle langue est réellement dans le fichier, il ne détecte que la langue qu'on lui a dit qu'il y a dans le fichier. Ca m'arrive tout le temps d'avoir de l'anglais dans des fichiers allemands (ou vice-versa) et ça ne m'a jamais fait bugguer la bête. Est-il possible que ton doc OpenOffice ait des paragraphes définis sur une langue et d'autres sur une autre ?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problème avec Trados: Impossible d'ouvrir car problème de configuration des langues

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search