Rouspétons contre les guillemets dans les forums
Thread poster: Arnaud HERVE

Arnaud HERVE  Identity Verified
France
Local time: 19:05
English to French
+ ...
Jan 26, 2013

Je ne sais pas si vous avez remarqué, mais les guillemets croissent sur les forums francophones comme des mauvaises herbes.

Traditionnellement, les guillemets ont deux fonctions :

1) Signaler que l'on n'est pas l'auteur

Exemple : alors César a dit : "Veni..."

2) Signaler que l'on n'approuve pas le vocable

Exemple : les actes ont été perpétrés par des "jeunes"

Dans les deux cas il s'agit d'une distanciation.

Or, on voit sur les forums populaires des guillemets apparaître là où il n'y a aucune citation et où le vocable est tellement neutre qu'il ne peut pas constituer une prise de position sémantique, où une distanciation n'a aucun sens.

Exemple : J'ai "pressé" une orange pour en faire du "jus"

On pourrait penser qu'il s'agit d'une forme d'illettrisme, et que les auteurs mettent des guillemets systématiquement quand ils ne sont pas sûrs du terme.

Seulement voilà, je ne vois pas cette tendance apparaître dans les forums d'autres langues. Que se passe-t-il donc dans la langue française, pour que ses locuteurs se mettent ainsi à la placer entre guillemets ?

Je vais essayer de collecter des exemples vraiment vrais dans les jours qui viennent.


Direct link Reply with quote
 

nordiste  Identity Verified
France
Local time: 19:05
English to French
+ ...
Tu veux des exemples "vraiment" vrais ou vraiment "vrais" ? Jan 28, 2013

)

Direct link Reply with quote
 
laurgi  Identity Verified
Local time: 19:05
German to French
Est-ce que Jan 28, 2013

ça ne serait pas dû aux requêtes que les gens font entre guillemets ?
Franchement, j'ai pas remarqué cette tendance. Faut avoir l’œil, vu la profusion d'errements othographico-sémantico-syntaxiques qui fleurissent sur le Ouèbe.


Direct link Reply with quote
 

Arnaud HERVE  Identity Verified
France
Local time: 19:05
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Errements Jan 28, 2013

Sans doute mais ces errements concernent toutes les langues.

Vu récemment sur doctissimo.fr, quelqu'un qui cite une liste de pathologies :

- diabète, truc, truc, "prise de poids", truc, allergies, truc, truc...

Pourquoi mettre prise de poids entre guillemets ? Il n'y a aucune distanciation valide là.

Rien qu’aujourd’hui dans les commentaires sur lepoint.fr :

- Je travaille en Allemagne, je suis ingénieur et je constate quotidiennement le respect des diplômés vis à vis des "manuels".

- Certains ont du mal à se "déconnecter" ils pensent pendant les cours au jeu qui les attend à la maison

- En ce qui concerne EADS espérons que les allemands sauront "veiller au grain"


Direct link Reply with quote
 

cecilea7
United States
Local time: 13:05
Member (2010)
Portuguese to French
+ ...
Disons que l'on pressé sur les forums ou très occupé Jan 28, 2013

on ne fait pas vraiment attention, sinon en effet ce serait désolant de voir cela dans des textes de traduction. Ou bien y-aurait-il amalgame avec l'anglais??

Direct link Reply with quote
 

Chéli Rioboo
France
Local time: 19:05
Member (2007)
Spanish to French
+ ...
L'apanage du pauvre ? Jan 28, 2013

Je pense que l'utilisation des guillemets à outrance, ou à mauvais escient, n'est que la seule manière que connaisse un locuteur pour mettre en évidence quelque chose : il place entre guillemets le mot sur lequel il aurait insisté dans un langage oral.
Il ne connaît pas d'autre moyen de le faire, c'est une mise en exergue en quelque sorte.
Juste pour que l'on comprenne bien que c'est "sur ce mot-là" qu'il veut insister (Tiens? Des guillemets...pas trouvé le bold ?)


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 19:05
Member (2003)
German to French
À l’oral aussi Jan 28, 2013

J’ai constaté la même propension à l’oral. Oui oui !

De plus en plus souvent, les gens utilisent l’expression « entre guillemets » pour mettre un mot en exergue ou pour signaler qu’ils ne trouvent pas de mot plus adapté (certains se trompent même et disent « entre parenthèses » au lieu de dire « entre guillemets ») ; plus flagrant encore, certains accompagnent régulièrement leur discours d’un petit geste qui consiste à lever les deux mains au niveau des épaules et mimer un crochet avec l’index et le majeur de chaque main repliés vers le bas.


Direct link Reply with quote
 

giselavigy
Local time: 19:05
Member
French to German
+ ...
Sylvain Jan 29, 2013

j'ai suivi tes instructions "à la lettre", c'est parfait, tout le monde a compris autour de moi!
Gisela


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Rouspétons contre les guillemets dans les forums

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search