Off topic: L'Imprimerie Nationale va mal
Thread poster: Jean-François Pineau

Jean-François Pineau  Identity Verified
Local time: 04:36
German to French
+ ...
Sep 6, 2004

Dans le droit fil du fil précédent (vocabulaire codicologique) et parce que sont réunis ici des gens qui sont attachés à la chose écrite, à la conservation du passé et, partant, à l'Imprimerie Nationale, je vous glisse à l'heure du pastis le lien suivant :

http://www.garamonpatrimoine.org/

JF


Direct link Reply with quote
 
Marie SERRA  Identity Verified
Local time: 04:36
German to French
J'ai signé la pétition Sep 7, 2004

Merci, Jean-François, de nous permettre de défendre notre patrimoine.

L'aspect économique de ce changement de l'Imprimerie nationale est aussi important, puisque des personnes seront licenciées et leur travail sera effectué pour un moindre coût en Espagne, par une entreprise qui a reçu des aides de ... l'Union Européenne.

Bonne journée
Marie


[Edited at 2004-09-07 08:23]


Direct link Reply with quote
 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 04:36
Member
Italian to French
+ ...
Juste pour rafraîchir les mémoires Mar 17, 2005

http://blog-dominique.autie.intexte.net/blogs/index.php/all/2005/02/21/chronique_d_un_desastre

Ciao, Jean-Marie

P.S. Si vous avez deux minutes, le blog de ce monsieur, un "confrère" je crois, est excellent, vraiment excellent


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

L'Imprimerie Nationale va mal

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search