Trados Studio 2009, Echec d'enregistrement du contenu Balise "" supplémentaire dans le seg
Thread poster: Hermine Manidongosa

Hermine Manidongosa  Identity Verified
Cameroon
Local time: 10:57
English to French
+ ...
Mar 16, 2013

Bonsoir à tous.

Je rencontre un gros problème avec Trados Studio 2009. Après toute une dure journée de travail, voici le message que je reçois lorsque j'essaie d'enregistrer le document cible: Echec de l'enregistrement du contenu cible. Balise supplémentaire dans le segment. Exécutez la vérification des balises pour afficher des détails.

Je veux bien exécuter cette vérification, mais je ne sais pas comment procéder.

J'ai tout essayé, rien ne marche.

Quelqu'un saurait comment dépanner ce genre de situation ?

Merci d'avance


Direct link Reply with quote
 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 10:57
Member (2007)
German to French
+ ...
Vérif Mar 17, 2013

C'est assez simple : quand tu es dans le document, F8.

Mais même sans faire F8, si tu as validé tes segments au fur et à mesure, les erreurs sont déjà visibles : tu as en regard des segments concernés, dans la colonne du milieu, une icône (soit une croix rouge "erreur", soit un ! jaune "avertissement" soit un i bleu "remarque). Le détail de ces erreurs est disponible dans l'onglet Messages du volet des résultats de la traduction. Ensuite, il faut les corriger.


Direct link Reply with quote
 

Hermine Manidongosa  Identity Verified
Cameroon
Local time: 10:57
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
F8 ne me donne rien Mar 17, 2013

Salut Sophie.

J'ai utilisé F8 pour traquer les erreurs. Mais le logiciel me dit "aucune erreur à signaler". Dans la colonne du milieu, tout ce que je vois ce sont les icônes des segments validés (le stylo et la coche).

Aucun signe d'avertissement ou d'erreur n'est visible à ce niveau là.
Je n'ai donc toujours pas pu résoudre le problème.


Direct link Reply with quote
 

Pascale Cotton  Identity Verified
Switzerland
Local time: 10:57
English to French
+ ...
même problème Apr 1, 2013

J'ai un problème comparable. Je viens d'effectuer ma 1ère traduction avec Trados SDL 2009. J'ai le message d'erreur:
"La balise de début 'pageitem' sur la ligne 1 ne correspond pas à la balise de fin de 'P'. Ligne 1, position 648."

Si seulement je savais au moins où trouver la position 648... Mon texte s'arrête au segment 572. Si j'affiche les ID des balises, le nombre le plus élevé est 618.

Merci d'avance pour votre aide!

Pascale


Direct link Reply with quote
 

Hermine Manidongosa  Identity Verified
Cameroon
Local time: 10:57
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Solution introuvée Apr 1, 2013

Salut Pascale.

Je ne peux malheureusement pas t'aider. J'ai dû utiliser un autre logiciel pour terminer ma traduction et cleaner les documents.

Je n'ai pas encore trouvé de solution à ce problème.

Bonne soirée,

Hermine


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2009, Echec d'enregistrement du contenu Balise "" supplémentaire dans le seg

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search