AVEC BYOD !
Thread poster: Catherine GUILLIAUMET

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 16:48
English to French
+ ...
Mar 28, 2013

Bonsoir,

Non, je ne crie pas, j'abréviationne.

La digne Commission générale de terminologie et de néologie vient de se creuser les méninges pour trouver un terme français susceptible d'endiguer la vague de BYOD dans les entreprises, du moins linguistiquement.

Le BYOD, abréviation de l'anglais bring your own device, c'est cette tendance mode qui pousse les employés à apporter sur leur lieu de travail leurs propres super-téléphones-à-tout-faire ou ordinateurs portables et à les utiliser dans le cadre de leurs activités professionnelles, au grand dam des services informatiques confrontés à l'anarchie la plus totale, des employeurs préoccupés par le risque de rupture de la confidentialité de leurs données - tout en se réjouissant hypocritement et avec gourmandise des perspectives d'économies réalisables sur l'achat de matériel - et des syndicats qui, à l'inverse, s'inquiètent desdites économies réalisées "sur le dos" des employés, sans oublier la médecine du travail qui craint les conséquences, pour l'équilibre psychologique des employés, de l'écroulement définitif des barrières séparant la vie privée de la vie professionnelle.

Bref, le BYOD doit devenir dans une bouche française l'AVEC. Avec quoi? Avec AVEC. Ça promet d'être drôle! J'entends d'ici les conversations absurdes, à la Raymond Devos, qui vont fleurir dans les couloirs des entreprises ou autour de la machine à café.

- "T'es venu avec AVEC ?"
- "Avec qui ?"
- "Non, pas qui, mais quoi. Ton AVEC"
- "C'est comme ça que tu parles de ma copine ? "
- "Main non ! Je parle de ton AVEC. "

... ça peut durer longtemps.

Au fait, AVEC, ça veut dire "Apportez votre équipement personnel de communication"

La référence (avec définition précise), c'est le J0 du 24 mars 2013, texte 38, disponible ici :
http://www.legifrance.gouv.fr/jopdf//jopdf/2013/0324/joe_20130324_0038.pdf

Joyeuses Pâques !
Catherine


 

Cristina intern  Identity Verified
Austria
Local time: 16:48
Member (2008)
German to Italian
+ ...
Il faut souvent se présenter avec son AVEC (Apportez Votre Equipement personnel de Communication) Mar 28, 2013

Catherine GUILLIAUMET wrote:

Le BYOD, abréviation de l'anglais bring your own device

- "T'es venu avec AVEC ?"
- "Avec qui ?"
- "Non, pas qui, mais quoi. Ton AVEC"
- "C'est comme ça que tu parles de ma copine ? "
- "Main non ! Je parle de ton AVEC. "

... ça peut durer longtemps.

Au fait, AVEC, ça veut dire "Apportez votre équipement personnel de communication"

La référence (avec définition précise), c'est le J0 du 24 mars 2013, texte 38, disponible ici :
http://www.legifrance.gouv.fr/jopdf//jopdf/2013/0324/joe_20130324_0038.pdf



Merci Catherine,

Très intéressant... mais pas amusant...
Il faut souvent se présenter avec son AVEC...

Joyeuses Pâques !
Cristina


 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 15:48
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Avec ou sans AVEC! Mar 28, 2013

Je suis pour la protection et la préservation de chaque langue, mais ce genre d’extrémisme est complètement contre-productif ! Quel dommage que le ridicule ne tue pas ! En gros, c’est le nouveau dilemme de l’employé : apporter ou non son AVEC !

Joyeuses Pâques !

[Edited at 2013-03-28 22:44 GMT]


 

Manuela Ribecai  Identity Verified
Italy
Local time: 16:48
English to French
+ ...
Excellent ! Mar 28, 2013

Merci pour cette info et, surtout, pour la façon dont tu nous en fais profiter. J'ai adoré !

Manuela


 

Jocelyne Cuenin  Identity Verified
Germany
Local time: 16:48
Member (2012)
German to French
+ ...
Catherine, Mar 29, 2013

Vous ne nous dites pas comment vous utilisez BYOD dans un dialogue.
"T'es venu avec ton équipement ?", langue parlée : "T'es venu avec ?" me convient bien.


 

Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 16:48
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
@ Petitavoine Mar 29, 2013

Petitavoine wrote:

Vous ne nous dites pas comment vous utilisez BYOD dans un dialogue.
"T'es venu avec ton équipement ?", langue parlée : "T'es venu avec ?" me convient bien.


Ben ... "T'es venu avec ton bailleaudi ?" (bailleaudé, pour les moins geeks) !icon_biggrin.gif

Mais "T'es venu avec ? " tout court, implique automatiquement une réponse sous forme de question "avec qui ? " ou "avec quoi ?" (selon le degré de paranoïa, voire de tranquillité de conscience de l'interrogé).

Bons œufs et cloches !
Catherine


 

Jocelyne Cuenin  Identity Verified
Germany
Local time: 16:48
Member (2012)
German to French
+ ...
Sigh ! Mar 29, 2013

-

 

cranium
French to English
+ ...
Par ailleurs avec AVEC le jeu de mots se perd Mar 30, 2013

BYOB - Bring your Own Boozeicon_smile.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

AVEC BYOD !

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search