question au sujet de Trados 2009 et 2011...
Thread poster: Marie Hélène AFONSO

Marie Hélène AFONSO  Identity Verified
France
Local time: 03:55
English to French
+ ...
Apr 1, 2013

est-il possible de ne pas pouvoir ouvrir une mémoire de traduction parce que l'on dispose de Trados 2011 et que la mémoire fournie a été créée sur Trados 2009 ?

 

Abel-trans  Identity Verified
Germany
Local time: 03:55
Member
German to French
Trados 2009/2011 Apr 1, 2013

Bonjour Marie-Hélène,

je travaille depuis peu avec Trados 2011. La conversion des mémoires 2009 se fait
automatiquement.

Monique


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 03:55
Member (2007)
German to French
+ ...
Non Apr 1, 2013

Aucun problème de ce genre.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

question au sujet de Trados 2009 et 2011...

Advanced search






WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search