Off topic: Pouvez-vous me forwarder l'email ?
Thread poster: Paul VALET

Paul VALET  Identity Verified
France
Local time: 20:42
Apr 23, 2013

Lorsque la comptable française de mon client français, à qui je demandais où en était le paiement de ma facture, m'a posé cette question, je n'ai pas pu m'empêcher de lui faire remarquer: "Franchement, vous ne croyez pas qu'on pourrait très bien dire "me transmettre le courriel."

Elle m'a répondu : "Je sens que vous avez déjà gâché toute ma soirée..."

Cela démontre une paresse intellectuelle assez consternante de la part de gens qui se disent "bilingues", mais qui oublient le français.

Il serait d'ailleurs intéressant de faire plancher un linguiste sur la question de savoir pourquoi mon interlocutrice dit "forwarder" et non pas "forwardire" ou "forwardoir" ou "forwardre"... "Forwarder" ferait-il plus "français" ?

Paul

[Modifié le 2013-04-23 19:26 GMT]


 

writeaway  Identity Verified
French to English
+ ...
Comme désimlocker? Apr 23, 2013

désimlocker votre mobile

Peut-être les verbes -er posent moins de problèmes pour la conjugaison?

icon_wink.gif


 

Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 20:42
Member
English to French
Généralisation de comptoir Apr 23, 2013

writeaway wrote:
Peut-être les verbes -er posent moins de problèmes pour la conjugaison?

J'ai entendu il y a longtemps que le dernier verbe non 1er groupe à avoir été inventé est "alunir" (2e groupe). Mais peut-être ne s'agit-il que d'une légende urbaine.

Cependant je comprends qu'on privilégie le premier groupe, dont la conjugaison est aussi facile que le 2e groupe et le participe présent plus court, d'où l'intérêt pour les textos (et les paresseux).

Philippe


 

Paul VALET  Identity Verified
France
Local time: 20:42
TOPIC STARTER
(facilité)2 Apr 23, 2013

Philippe Etienne wrote:

(...)

Cependant je comprends qu'on privilégie le premier groupe, dont la conjugaison est aussi facile que le 2e groupe et le participe présent plus court, (...)

Philippe


Ce serait logique, effectivement, d'ajouter une facilité à une autre.


 

Christophe Delaunay  Identity Verified
Italy
Local time: 20:42
Member (2011)
Spanish to French
+ ...
Mes cours de FLE Apr 23, 2013

Si je me rappelle bien mes cours de Licence FLE, les verbes du premier groupe représentent environ 90% (qu'on me corrige si je me trompe). Ajouté à cela qu'ils sont en effet d'une grande régularité, il n'en faut pas moins pour que tout nouveau verbe soit premiergroupé!

Christophe


 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 20:42
Member (2003)
German to French
Toutafé Apr 23, 2013

Christophe Delaunay wrote:

Si je me rappelle bien mes cours de Licence FLE, les verbes du premier groupe représentent environ 90% (qu'on me corrige si je me trompe). Ajouté à cela qu'ils sont en effet d'une grande régularité, il n'en faut pas moins pour que tout nouveau verbe soit premiergroupé!

Christophe


Je plussoieicon_biggrin.gif

Il existe d’ailleurs à ce sujet une bataille entre les partisans de l’infinitif « plussoyer » et ceux de la forme « plussoir ». Le premier semble remporter l’adhésion du plus grand nombre du fait de sa simplicité.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pouvez-vous me forwarder l'email ?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search