Trados 2011 : comment confirmer en une seule fois tous les segments non confirmés?
Thread poster: Michel D...

Michel D...  Identity Verified
Germany
Local time: 13:46
German to French
+ ...
Apr 27, 2013

Salut,

sous Trados 2011, comment fait-on pour confirmer (ou un autre état) plusieurs dizaines de segments à la fois ou bien tous les segments non confirmés sans devoir chaque fois les sélectionner avec la souris?

Qui sait?(et peut me l'apprendre)

Cordialement



[Modifié le 2013-04-28 10:00 GMT]


 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 13:46
Member (2003)
German to French
Filtrer Apr 27, 2013

En haut de la fenêtre de l’éditeur, juste sous la barre des menus, ouvrir la liste « Affichage » et sélectionner le type de segment à afficher.
Vous pouvez ainsi affiner précisément ce que vous choisirez d’afficher ou non.

Il faudra toujours sélectionner avec la souris les segments dont vous souhaitez modifier le statut, mais ce sera beaucoup moins fastidieux puisque vous n’aurez qu’à cliquer sur le premier et sur le dernier pour tous les sélectionner.

Ces filtres sont également très utiles au quotidien et permettent de gagner un temps fou quand ils sont bien utilisés.


 

Michel D...  Identity Verified
Germany
Local time: 13:46
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Segment par segment ou non Apr 28, 2013

salut,

merci pour votre contribution. Je connaissais bien sûr déjà les filtres que vous mentionnez et la sélection avec la souris.
C'est justement ce que je veux éviter car cela est un peu rébarbatif quand on a des centaines de segments non confirmés ou autres dont il faut changer le statut.

Je cherchais un raccourci ou une commande qui confirme ou change le statut de tous les segments qui possèdent un statut particulier (non traduit, non confirmé,etc...) en une seule passe.

La sélection et le clic droit avec des centaines de segments ne réussissentt pas toujours confortablement sous Trados 2011. C'est même très énervant dans mon cas.

Bien sûr, je peux changer le statut au fur et à mesure de mon travail, segment par segment mais certains segments sont en attente de statut, soit parce que c'est une correction, une relecture soit un projet externe déjà entamé par un traducteur ou une équipe.

Cordialement

[Modifié le 2013-04-28 10:08 GMT]

[Modifié le 2013-04-28 10:09 GMT]


 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 13:46
Member (2003)
German to French
Énervant ? Apr 28, 2013

Michel D... wrote:

Je cherchais un raccourci ou une commande qui confirme ou change le statut de tous les segments qui possèdent un statut particulier (non traduit, non confirmé,etc...) en une seule passe.


Alors ça n’existe pas. Il existait une fonction de ce type dans SDLX, mais elle n’a pas été reprise dans Studio, ce qui est dommage.

Cependant :

La sélection et le clic droit avec des centaines de segments ne réussissent pas toujours confortablement sous Trados 2011. C'est même très énervant dans mon cas.


Qu’il y ait un ou 1500 segments, je ne vois pas trop de différence.
En supposant que vous vouliez valider par exemple tous les segments dont le statut est « Non traduit » : vous n’affichez que ces segments-là, vous cliquez sur le premier et sur le dernier en maintenant la touche Maj enfoncée, puis vous validez.
Qu’y a-t-il d’énervant à ça ? C’est très rapide à faire, quel que soit le nombre de segments…


 

Michel D...  Identity Verified
Germany
Local time: 13:46
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
Vous avez dit "Énervant?" Comme ça m'énerve,..! :-) Apr 28, 2013

salut,

oui j'avais très bien compris cela et je le fais moi-même mais j'ai constaté que mon curseur tourne longtemps en attente de la fin du traitement et les segments clignotent tout en défilant. De plus, certains segments sont même "manqués" et il faut repasser tout en revue,etc...Énervant donc pour moi quand je vois la complexité du logiciel d'un côté et sa grande ergonomie d'un autre côté.


Mais il est vrai que je ne maîtrise pas encore toutes les fonctions de Trados 2011.


 

JPaul ROSETO
Local time: 13:46
Italian to French
+ ...
bonjour Apr 21, 2018

où se rendre svp dans la version anglaise de Trados 2011 pour effectuer les tâches que vous indiquez? merci

 

Michel Forster  Identity Verified
France
Local time: 13:46
German to French
On se calme Apr 22, 2018

Bonjour
Tu filtres les segments dont tu veux modifier le statut
Tu sélectionnes le premier
Tu maintiens la touche Maj appuyée et tu cliques sur le le numéro (à gauche) du dernier segment à modifier. Les segments virent au jaune (chez moi)
Clic droit sur un des N° de segment
Tu modifies

Il est ensuite conseillé de mettre la TM à jour.


 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 13:46
Member (2002)
French to German
+ ...
Segment Actions Apr 25, 2018

Bonjour,

Il y a beaucoup plus simple. Utiliser l'application Segment Actions disponible sur le site https://appstore.sdl.com/de/. Elle permet de bloquer des segments, de les faire passer de non traduits à traduits, etc.

Geneviève


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2011 : comment confirmer en une seule fois tous les segments non confirmés?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search