TS 2009 : segments anonymes
Thread poster: VALERIE CHEVALLIER

VALERIE CHEVALLIER  Identity Verified
Local time: 17:03
English to French
+ ...
Apr 29, 2013

Bonjour à toutes et à tous,

Savez-vous s'il est possible de "rendre anonyme" un segment validé dans l'éditeur de Trados Studio 2009, c'est-à-dire que mon nom, date et heure de validation n'apparaissent pas dans l'affichage de la mémoire de traduction contenant ledit segment validé ?

Vos contributions seront très appréciées.

Un grand merci par avance.

Très bonne journée,

Valérie CHEVALLIER.


Direct link Reply with quote
 

Bernard Lieber  Identity Verified
Local time: 17:03
English to French
+ ...
TMX Anonymizer Apr 29, 2013

Bonsoir Valérie,

La procédure la plus simple est de télécharger l'application en objet (OpenExchange), mais elle est payante et je pense qu'elle permet uniquement d'anonymiser les fichiers tmx. Toutefois, si vous réimportez le fichier tmx ainsi modifié, vous devriez obtenir le résultat escompté.


Cordialement,

Bernard


Direct link Reply with quote
 

VALERIE CHEVALLIER  Identity Verified
Local time: 17:03
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Fonctionnalité directe Apr 30, 2013

Bonsoir Bernard et merci pour votre contribution.

J'avais effectivement vu l'application TMX Anonymizer sur OpenExchange, mais je m'interrogeais sur l’existence d'une fonctionnalité directe dans Studio 2009 pour pouvoir anonymiser d'office les segments validés... Elle ne doit pas exister !

Cordialement,

Valérie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

TS 2009 : segments anonymes

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search