Problème avec Studio: impossibilité d'enregistrer la cible
Thread poster: Paul VALET

Paul VALET  Identity Verified
France
Local time: 02:10
May 13, 2013

Bonjour,

Après traduction d'un texte, Studio me refuse l'enregistrement de la cible avec le message suivant:

"Echec de l'enregistrement du contenu cible : Missing bookmark end tag with name: _Ref179277642. Writing to Word document not possible."

Quelqu'un peut-il m'aider à ce sujet ?

Merci d'avance,

Paul


 

Isabelle Freudenreich  Identity Verified
France
Local time: 02:10
German to French
+ ...
Q&A Checker May 13, 2013

Bonjour,
avez-vous déjà procédé au contrôle avec Q&A Checker (F8) pour vérifier si vous avez éventuellement supprimé une balise avant d'enregistrer la cible?
Il faudra le cas échéant la replacer puis renouveler l'enregistrement de la cible.
Bonne chance.
Isabelle


 

VidiSkribi  Identity Verified
Italy
Local time: 02:10
Member (2011)
French to Italian
même problème - même solution May 13, 2013

Bonjour Paul,
j'ai eu le même problème il y a un ou deux ans et la solution a été le contrôle avec Q&A Checker (F8), comme indiqué par Isabelle.

Buon lavoro!
Ilaria

Isabelle Freudenreich wrote:

Bonjour,
avez-vous déjà procédé au contrôle avec Q&A Checker (F8) pour vérifier si vous avez éventuellement supprimé une balise avant d'enregistrer la cible?
Il faudra le cas échéant la replacer puis renouveler l'enregistrement de la cible.
Bonne chance.
Isabelle


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problème avec Studio: impossibilité d'enregistrer la cible

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search