problème pour ajouter mémoires dans Trados, qui peut m'aider ?
Thread poster: Marie Hélène AFONSO

Marie Hélène AFONSO  Identity Verified
France
Local time: 06:29
English to French
+ ...
Jul 11, 2013

Un client m'envoie un projet avec des fichiers de mémoire aux formats .mtf, iix, mdf, tmw.
Je dézippe le dossier contenant ces fichiers mais au moment de les ajouter comme mémoire dans les paramètres, Trados ne reconnaît qu'un format de ces fichiers, les autres n'étant pas pris en charge. Je sélectionne donc le fichier tmw et là, j'obtiens le message qu'un mot de passe est requis pour accéder à cette mémoire. Après avoir contacté l'agence, j'obtiens le mot de passe mais lorsque je rentre celui-ci, il n'est pas reconnu et la même fenêtre s'ouvre encore et encore me demandant de saisir le mot de passe comme si celui déjà saisi n'était pas le bon.
La personne de contact de l'agence m'assure que chez elle cela marche sans problème.
Je dispose de Trados studio 2011. Manquerait-il un outil à cette version pour lire les fichiers cités plus haut ?
Si vous avez la solution à cette énigme, merci d'avance pour vos lumières !icon_smile.gif


 

Pascale Pluton  Identity Verified
Netherlands
Local time: 06:29
Member (2005)
English to French
+ ...
mémoire Trados ancienne Jul 11, 2013

Bonjour Marie-Hélène,

Pour ce qui est du mot de passe, je ne saurais dire, mais pour les autres formats de mémoire (.mtf, iix, mdf, tmw.) non reconnus par Studio, il s'agit de formats Trados 2007 et inférieur.

Il faudrait les ouvrir avec Trados 2007 et faire un export en format tmx, puis importer le fichier d'export dans une nouvelle mémoire Studio.

Ou bien traduire avec Trados 2007...

Cordialement

Pascale


 

Sophie Dzhygir  Identity Verified
France
Local time: 06:29
Member (2007)
German to French
+ ...
Oui Jul 11, 2013

Et si tu n'as pas Trados 2007, demande au client un export au format TMX.

 

Jelena_Calenko  Identity Verified
France
Local time: 06:29
German to Russian
+ ...
Il s'agit d'un seul mémoire Jul 11, 2013

Il s'agit d'un seul mémoire dans le format pour Trados 2007, Studio a besoin que le format tmw. et c’est déjà suffisant.

Jelena


 

Marie Hélène AFONSO  Identity Verified
France
Local time: 06:29
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
merci :-) Jul 11, 2013

Effectivement, je ne disposais pas de Trados 2007. On m'a finalement fourni la mémoire au format Studio 2011 et ça marche !

Merci à toutes d'avoir pris le temps de me répondre ! Belle journée à vous sous le soleil !


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

problème pour ajouter mémoires dans Trados, qui peut m'aider ?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search