Traduire des liens hypertexte sans les dénaturer
Thread poster: IsaPro
IsaPro  Identity Verified
France
Local time: 17:38
English to French
+ ...
Oct 6, 2004

Bonjour à tous et à toutes,

Quelqu'un aurait-il la gentillesse de m'expliquer comment je peux intervenir dans des liens hypertexte pour les traduire sans les dénaturer, enfin pour qu'ils restent utilisables ?
Pour l'instant, j'ai essayé d'insérer ma traduction dans le lien puis d'utiliser la touche suppr. mais arrivée à la dernière lettre, tout disparaît...

Help me please !!!


Direct link Reply with quote
 

C Greene  Identity Verified
Local time: 17:38
English to French
+ ...
Avec Word? Oct 6, 2004

Hello,

D’autres sauront peut-être mieux, mais as-tu essayé de faire un clic droit sur le lien puis de sélectionner l’option « Modifier le lien hypertexte » et de changer l’info dans le champ ‘adresse’ ?

J’espère que cela peut t'aider.

Christine


Direct link Reply with quote
 
IsaPro  Identity Verified
France
Local time: 17:38
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Merci merci merci Oct 6, 2004

Ambrosia, tu es un génie ! Je n'y avais pas pensé !

Merci mille fois !!!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduire des liens hypertexte sans les dénaturer

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search