Mon livre sur les canadianismes français
Thread poster: Annie Estéphan

Annie Estéphan  Identity Verified
Canada
Local time: 22:56
Member (2010)
English to French
+ ...
Nov 26, 2013

Bonjour,

Hier, j'ai publié un livre sur les canadianismes français.

http://www.lulu.com/shop/annie-estéphan/les-canadianismes-français/paperback/product-21317883.html



Bonne lecture!


 

Lorraine Dubuc  Identity Verified
Canada
Local time: 22:56
Member (2013)
French to English
+ ...
Votre livre Nov 26, 2013

Félicitations pour ce bel accomplissement!

 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 03:56
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Félicitations! Nov 26, 2013

Je suis Portugaise, mais j’habite en Belgique depuis 1985, je suis donc habituée aux belgicismes et surtout au parler bruxellois à prédominance française. Comme j’ai toujours entendu dire qu’il y avait une certaine similitude entre des belgicismes et des canadianismes j’ai hâte de voir si c’est vrai ou pas…

 

Annie Estéphan  Identity Verified
Canada
Local time: 22:56
Member (2010)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
RE: Mon livre sur les canadianismes français Nov 26, 2013

Effectivement, dans mes recherches j'ai parfois remarqué la mention « employé au Québec et en Belgique », mais cela ne suffit pas pour tirer des conclusions quant aux réelles similitudes entre les faits de langue de la Belgique et du Canada. C'est à vous d'y voiricon_smile.gif

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mon livre sur les canadianismes français

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search