tout à fait d\'accord
Thread poster: French Locale

French Locale
Local time: 12:54
English to French
+ ...
May 4, 2002

Je suis tout à fait d\'accord avec Williamson (cf. autre discussion : KudoZ... illness or addiction?) - Make your customers happy and they\'ll keep you busy!

Peut-être changerai-je un jour d\'avis concernant la politique qui consiste à se ruer sur les questions avant même qu\'elles ne parviennent dans les boîtes aux lettres, mais je trouve l\'ambiance qui règne actuellement au niveau anglais > français (ce qui n\'est peut-être que ma propre perception) franchement disuasive et agressive. Mais chacun a ses propres priorités - et la mienne n\'est pas de faire des KudoZ un outil marketing...


P.S. Désolée, je voulais placer mon message dans la discussion \"Disagree\" et non créer un nouveau sujet...

[ This Message was edited by: on 2002-05-04 13:03 ]


 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 12:54
Member (2002)
French to German
+ ...
Tout à fait d'accord May 4, 2002

Bonjour Véronique,


dans le forum EN-FR la politesse manque vraiment de temps en temps... bien davantage que dans les autres forums où je suis également.

Cela tient-il au grand nombre de \"compétiteurs\"?

Je suis vraiment d\'avis d\'utiliser davantage les mails pour dire quelque chose à quelqu\'un et de se comporter un peu plus gentillement.


Bonne journée encore


Geneviève


 

French Locale
Local time: 12:54
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
crise de communauté May 5, 2002

Bonjour,


À mon humble avis, il s\'agit plutôt d\'une crise comme peut en connaître n\'importe quelle communauté. Ces crises, lorsqu\'elles sont constructives, sont nécessaires à son évolution... Et puis, il est toujours plus sain de vider son sac, non ? icon_wink.gif)


Bon dimanche à vous aussi.


Véronique


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

tout à fait d\'accord

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search