Stats sur la profession
Thread poster: Jean-Marie Le Ray

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 18:31
Member
Italian to French
+ ...
Dec 29, 2013

Bonjour,

En faisant des recherches sur l'argument en objet, je suis tombé sur une fiche intitulée "Les métiers après des études de langues", accessible ici :
http://www.lesmetiers.net/orientation/p1_197445/les-metiers-apres-des-etudes-de-langues?dossiercomplet=true
qui énonce ceci :



La France compte environ 12 000 traducteurs (écrit) et interprètes (oral). Seulement 1/3 d'entre eux parvient à vivre de cette seule activité de traduction ou d'interprétariat, la majorité exerçant d'autres activités en parallèle, notamment dans l'enseignement ou l'édition.



Or je suis incapable de recouper ces chiffres sur le Web. Quelqu'un a-t-il une idée des sources ou quelques liens à me fournir ?

Merci d'avance,

Jean-Marie


Direct link Reply with quote
 

Jean-Marie Le Ray  Identity Verified
Italy
Local time: 18:31
Member
Italian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Autres chiffres glanés Dec 29, 2013


Salaire : le salaire mensuel moyen brut va de 1937 € (- 26 ans) à 3267 € (+ 50 ans). (Source : statistiques Insee 2012).



Volume d'embauches : entre 300 et 500 emplois par an (source : Enquêtes Besoins en main d'oeuvre 2011 et 2012, Pole Emploi-CREDOC).


http://www.ouestfrance-emploi.com/metiers/traducteur-interprete

Comparer avec la situation au Québec (là aussi, 12000 traducteurs / interprètes)
http://imt.emploiquebec.gouv.qc.ca/mtg/inter/noncache/contenu/asp/mtg122_statprof_01.asp?pro=5125&PT2=17&lang=FRAN&Porte=1&cregn=QC&PT1=4&PT3=9&PT4=53&imp=1

Fiche traduction / interprétation sur Pôle Emploi :
http://recrutement.pole-emploi.fr/fichesrome/pdf/FEM_E1108.pdf

En complément :
http://metier.presentezvous.com/metier-traduction-interpretariat.html

Ceci dit, je n'ai pas encore trouvé de source confirmant cette évaluation de 12000 traducteurs / interprètes.


Direct link Reply with quote
 

Stéphanie Soudais  Identity Verified
France
Local time: 18:31
Member (2006)
English to French
Code APE Dec 29, 2013

L'Insee indique dans ses stats concernant notre code APE (7430Z) qu'il existe 11 172 entreprises de traduction en France (en 2010). J'imagine que cela inclut les indépendants.

En revanche, elle indique un effectif salarié moyen de 2 900 personnes, un chiffre qui me semble très étrange...

http://www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=0&ref_id=esa-service-2010&page=donnees-detaillees/esa/esa-service/esa-service-2010/fiche7430Z.html


Stéphanie

P.-S. :
Chiffres 2011 :
http://www.insee.fr/fr/themes/detail.asp?reg_id=0&ref_id=esa-service-2011&page=donnees-detaillees/esa/esa-service/esa-service-2011/fiche7430Z.html

[Edited at 2013-12-29 12:53 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Lorraine Dubuc  Identity Verified
Canada
Local time: 12:31
Member (2013)
French to English
+ ...
Statistiques pour le Canada Dec 29, 2013

http://www.servicecanada.gc.ca/fra/qc/emploi_avenir/statistiques/5125.shtml

Bonjour,

Je trouve cette publication un peu ironique car je connais des traducteurs d'expérience qui se sont vu couper leur poste pour le gouvernement canadien et qui sont sans emploi. Donc annoncer que la traduction est en croissance fait un peu 'étrange' dans le contexte.

D'autre part, il n'y a rien qui indique quelqu'effort que ce soit pour promouvoir la profession.

Comme pour toute étude, on en retient ce qui nous arrange.

Bonne journée!
Lorraine


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Stats sur la profession

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search