Prochain séminaire de traduction médicale anglais-français de la SFT
Thread poster: CFournier

CFournier  Identity Verified
France
Local time: 00:12
Member (2008)
English to French
+ ...
Jan 7, 2014

Bonjour,

L’équipe SAM a le plaisir de vous annoncer que le programme de l'édition 2014 de ce séminaire organisé par la Société Française des Traducteurs est en ligne.
Suivez le lien : Programme du SAM 2014

Professeurs de médecine et scientifiques viendront présenter en français ou en anglais un aspect particulier de leur travail ou de leurs recherches. Des ateliers de traduction anglais-français se succéderont tout au long du séminaire.

Les places sont limitées pour certaines sessions (notamment les ateliers pratiques sur site extérieur du 26/03), alors si vous êtes intéressé(e), ne tardez pas à vous inscrire et à indiquer vos choix. Un tarif préférentiel est proposé jusqu’au 10 février.

Au plaisir de vous rencontrer à cette occasion,

Catherine FOURNIER

[Modifié le 2014-01-07 11:27 GMT]


 

CFournier  Identity Verified
France
Local time: 00:12
Member (2008)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Informations sur le déroulement Jan 7, 2014

Je tiens à la disposition des personnes intéressées deux articles publiés en anglais en mars 2013 dans le bulletin d'actualité de l'ITI Medical and Pharmaceutical Network par des collègues du Royaume-Uni et anciens participants, Emmanuelle Darut (également co-organisatrice de cette édition 2014) et David Tash, qui vous donneront un aperçu du déroulement d’un SAM.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Prochain séminaire de traduction médicale anglais-français de la SFT

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search