Assurance protection juridique
Thread poster: TKoester
TKoester
TKoester  Identity Verified
France
Local time: 09:44
German
+ ...
Nov 3, 2004

Bonjour,

Après quelques années de travail en tant que free-lance, j'ai créé un centre de langues il y a un an environ.
Durant cette première année, j'ai eu la "chance" de rencontrer déjà trois clients (une agence de traduction, une société privée et une agence de pub) qui n'ont pas réglé mes factures dans les délais (il y a des factures de février et de juillet qui sont encore ouvertes).

C'est pourquoi j'ai commencé à réfléchir sur l'idée d'u
... See more
Bonjour,

Après quelques années de travail en tant que free-lance, j'ai créé un centre de langues il y a un an environ.
Durant cette première année, j'ai eu la "chance" de rencontrer déjà trois clients (une agence de traduction, une société privée et une agence de pub) qui n'ont pas réglé mes factures dans les délais (il y a des factures de février et de juillet qui sont encore ouvertes).

C'est pourquoi j'ai commencé à réfléchir sur l'idée d'une assurance protection juridique. Si je l'ai bien compris, je paierais dans ce cas là une certaine côtisation par mois. En revanche, en cas de litige, je pourrais faire appel "gratuitement" à un avocat, par exemple dans ces cas-ci pour m'aider à récupérer la somme due.

Maintenant ma question: Est-ce qu'il y en a parmi vous qui ont une telle assurance protection juridique? Est-ce que vous en êtes satisfait, combien ca vous coûte à peu près par mois et où pourrais-je m'adresser pour avoir plus d'infos à ce sujet? Vous pourriez même me conseiller qc peut-être?

Merci d'avance de vos commentaires et de vos suggestions

Tanja
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Assurance protection juridique






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »