Erreurs traducteurs assermentés PL,FR,SP
Thread poster: p75003
Jan 25, 2014

En tant qu'étudiant, je suis à la recherche des traductions certifiées (faites par les traducteurs assermentés/jurés/officiels/experts judiciaires en traduction/consulats) et qui comportent des erreurs. Je voudrais créer ainsi un corpus français/polonais/espagnol sur lequel je pourrai ensuite travailler.
Merci de m'envoyer les documents scannés accompagnés de vos commentaires par email.

Poszukuje tlumaczen przysieglych/uwierzytelnionych zawierajacych bledy (PL, FR, SP)

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Erreurs traducteurs assermentés PL,FR,SP

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search