conflit Trados 2014/Windows 8
Thread poster: Yves Minssart
Yves Minssart  Identity Verified
France
Local time: 11:26
Member (2006)
German to French
+ ...
Mar 4, 2014

Bonjour,

Trados 2014 arête de fonctionner (même avec de petits fichiers) ; j'utilise depuis un mois un ordinateur portable Dell inspiron avec microprocesseur I7, 8 GO de RAM, indice de performance Windows 5,8, système d'exploitation 64 bits et Windows 8 : un produit donc performant.

Voici le message d'erreur :
"SDL Trados studio a cessé de fonctionner
Un problème a fait que le programme a cessé de fonctionner correctement. Windows va fermer ce programme et vous indiquer si une solution est possible."

En fait, Windows ne propose rien : que faire alors ?


Direct link Reply with quote
 

Katy Plokarz
Local time: 11:26
German to French
+ ...
Dossiers protégés ? Mar 5, 2014

Bonjour Yves,

Juste une piste, car j'ai aussi eu des soucis pour utiliser Wordfast Pro sur mon nouveau Dell (windows 8 également)

En fait, tous les dossiers apparaissaient, par défaut, protégés en écriture. Je ne sais hélas plus quelle manipulation a fait sauter cette protection, j'en ai essayé tant... Si ça me revient, je ne manquerai pas de l'indiquer ici !

Bonnes recherches de votre côté

Katy


Direct link Reply with quote
 

tradu-grace  Identity Verified
Italy
Local time: 11:26
English to Italian
+ ...
système d'exploitation 64 bits Mar 5, 2014

Bonjour Yves,

Il semble qu'il faut utiliser un système d'exploitation 32 bits selon le "English forum" (petite suggestion, y donner un coup d'oeil).
Autrement, lire le blog de Emma Goldsmith au: http://signsandsymptomsoftranslation.com/2014/01/01/first_file/

Toutefois, attends d'autres réponses.

Grace


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

conflit Trados 2014/Windows 8

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search